Laws do exist already to protect and regulate this digital market.
Et pourtant, des lois existent pour protéger et réguler ce marché digital.
Despite what your parents may have told you, monsters do exist.
Peu importe ce que vos parents vous ont dit, les monstres existent.
Such accidents are not common but they definitely do exist.
Si de tels accidents sont rares, ils existent bel et bien.
Whereas these links do exist, they are by no means universal.
Même si de tels liens existent, ils ne sont nullement universels.
Thanks for showing me that miracles still do exist in this world.
Merci de m'avoir montré que les miracles existent encore dans ce monde.
Obviously, nobody does it deliberately, but biases do exist.
Évidemment, personne ne le fait de façon délibérée, mais ils existent.
However, these formats do exist and are used by your programs.
Cependant, ces formats existent et sont utilisés par vos programmes.
But now you do exist and that's all that matters.
Mais maintenant tu existes, et c'est ce qui compte.
Animals in this zone are rare, but they do exist.
Rare sont les animaux dans cette zone, mais ils existent.
Even where data do exist they are often poorly disseminated and used.
Même quand des données existent, elles sont souvent mal diffusées et utilisées.
If these masses do exist, they should create local negative curvature density.
Si ces masses existaient, elles créeraient une courbure locale négative.
Explore an alternate realm within the book-where dragons and fairies really do exist.
Découvre un monde parallèle dans lequel les dragons et les fées existent vraiment.
Hard to believe that it is possible, but such people do exist.
Difficile de croire que c'est possible, mais de telles gens existent.