The department's dynamism is revitalized by the introduction of new blood.
Le dynamisme du département est revitalisé par l'introduction de nouvelles recrues.
You will be seduced by the dynamism perfect lines and curves.
Vous serez séduit par le dynamisme parfaits des lignes et des courbes.
This membership has brought a positive dynamism into my life.
Adhérer à Benevita a introduit une dynamique positive dans ma vie.
They lose hope and, in turn, society loses dynamism.
Ils perdent espoir et la société perd à son tour en dynamisme.
Stimulated in depth, the skin regains its dynamism and punch.
Stimulée en profondeur, la peau recouvre son dynamisme et son punch.
The town is renowned for its mild climate and its dynamism.
La ville est renommée pour sa douceur de vivre et son dynamisme.
She looks after all the dynamism of action in the life.
Elle s'occupe de tout le dynamisme d'action dans la vie.
The children got on board to contribute their talent and dynamism.
Les enfants ont rejoint l'aventure apportant leur talent et leur dynamisme.
They have combined their knowledge and dynamism to realize a dream...
Ils ont uni leurs savoirs et leurs dynamismes pour réaliser un rêve...
It's capturing every detail in the dynamism of modern life.
Il capture le dynamisme de la vie moderne dans ses moindres détails.
The ensuing relative flexibility could explain the dynamism of this sector.
La relative flexibilité qui en résulte pourrait expliquer le dynamisme du secteur.
This assignment has highlighted the dynamism and ambition of these routes.
Cette mission a révélé le dynamisme et les ambitions de ces itinéraires.
Nonetheless, it lacks a bit of dynamism to my taste.
En revanche, ça manque un peu de dynamisme à mon goût.