The mayor has proposed a temporary easing of the curfew during the year-end holidays.
Le maire a proposé un assouplissement temporaire du couvre-feu pendant les fêtes de fin d'année.
She appreciated the easing of standards for the final project.
With tensions easing, cooperation is in the cards between the two neighbors.
Avec l'apaisement des tensions, la coopération est dans l'air entre les deux voisins.
City hall is considering easing its policy toward small neighborhood businesses.
La mairie envisage d'assouplir sa politique envers les petits commerces de quartier.
This lightly spiced vegetable purée soup is perfect for easing my stubborn cold.
Ce potage de légumes, légèrement épicé, est parfait pour soulager mon rhume persistant.
The easing of the path led us to a hidden waterfall.
La pente douce du chemin nous a menés à une cascade cachée.
She took a long sip, finally easing her parched throat.
Elle a pris une longue gorgée, apaisant enfin sa gorge sèche.
She delivered her apology with disarming sincerity, easing his anger.
Elle a présenté ses excuses avec une sincérité désarmante, apaisant sa colère.
There was a noticeable easing of the mood after the director's sincere apology.
She's starting to feel relieved now that the pain is gradually easing off.
Elle commence à se sentir soulagée, car les douleurs diminuent peu à peu.
Yoga has turned into a staple in her life, easing her constant stress.
Le yoga est devenu un pilier dans sa vie, apaisant son stress constant.
Authorities are considering easing the lockdown if the infection rate decreases.
Les autorités envisagent d'assouplir le confinement si le taux d'infection diminue.
The easing wind caressed his face as he walked through the park.
Le vent adouci caressait son visage tandis qu'il traversait le parc.