She appreciated the easing of standards for the final project.
The construction of the new bridge was completed at long last, easing traffic.
La construction du nouveau pont a finalement été achevée, fluidifiant la circulation.
She took a long sip, finally easing her parched throat.
Elle a pris une longue gorgée, apaisant enfin sa gorge sèche.
The easing of the path led us to a hidden waterfall.
La pente douce du chemin nous a menés à une cascade cachée.
She delivered her apology with disarming sincerity, easing his anger.
Elle a présenté ses excuses avec une sincérité désarmante, apaisant sa colère.
Authorities are considering easing the lockdown if the infection rate decreases.
Les autorités envisagent d'assouplir le confinement si le taux d'infection diminue.
The easing wind caressed his face as he walked through the park.
Le vent adouci caressait son visage tandis qu'il traversait le parc.
His proposal provided a middle ground, easing tensions between the two rival factions.
Sa proposition a offert un compromis, apaisant les tensions entre les deux factions rivales.
The confessor offered him shrift, easing the weight on his heart.
Le confesseur lui a offert la pénitence, allégeant le poids sur son cœur.
His growling laughter filled the room, easing the tension among friends.
Son rire grondant a rempli la pièce, détendant l'atmosphère parmi les amis.
His email was answered promptly, easing her worries about the project.
On a promptement réagi à son e-mail, apaisant ses inquiétudes concernant le projet.
With each stride, the easing rhythm of his run felt more natural.
À chaque foulée, le rythme de sa course devenait plus naturel.
The velvety salve glided over her hands, easing the dryness instantly.
Le baume velouté glissait sur ses mains, apaisant immédiatement la sécheresse.