We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
a permis au programme
The capacity of post-secondary institutions to submit these proposals, under tight timelines, enabled the program to be implemented quickly.
La capacité des établissements d'enseignement postsecondaire à présenter ces propositions dans des délais serrés a permis au programme d'être mis en oeuvre rapidement.
The addition of the HSRs enabled the program to handle the initial surge however, the incredible demand for information on vaccination clinics made it impossible to manage all of the volume.
L'addition des représentants a permis au programme de gérer la poussée initiale, cependant, l'incroyable demande de renseignements sur les cliniques de vaccination a rendu impossible de gérer la totalité du volume.
If interactive desktop option is enabled the program accepts direct clicks on dates, notes and tasks displayed on the desktop.
Si l'option de bureau interactif est activé, le programme accepte clics directs sur les dates, notes et tâches affichées sur le bureau.
Responsiveness and flexibility have enabled the program to adapt to ongoing change and uncertainty.
However, local funds enabled the program to explore and test new models and methodologies, and to spread risk between different approaches (e.g., budget support, grants, and contributions).
Cependant, grâce aux fonds locaux, le programme a pu examiner et mettre à l'essai de nouveaux modèles et de nouvelles méthodologies et répartir les risques entre plusieurs approches différentes (comme le soutien budgétaire, les subventions et les contributions).
With about 5,000 volunteers these organizations have enabled the program to devote more scarce resources to the maintenance of assets while improving service to the harbour clients.
Grâce aux 5000 bénévoles environ sur lesquels elles peuvent compter, elles ont permis à l'État de consacrer des ressources moindres aux installations, dans le cadre du programme, tout en améliorant les services fournis aux utilisateurs des ports.
With about 5,000 volunteers these organizations have enabled the program to devote more scarce resources to the maintenance of assets while improving service to the harbour clients.
Grâce aux 5000 bénévoles environ sur lesquels elles peuvent compter, elles ont permis à l'État de consacrer des ressources moindres aux installations, dans le cadre du programme, tout en améliorant les services fournis aux utilisateurs des ports.
For example, the same program being run without multiple threads might work fine, but as soon as multi-threading is enabled the program will crash.
Par exemple, un programme sans traitement multithread peut fonctionner correctement, mais dès que le traitement multithread est activé, le même programme peut se retrouver en état de dépassement de pile.
For example, the same program being run without multiple threads might work fine, but as soon as multi-threading is enabled the program will crash.
Par exemple, un programme sans traitement multithread peut fonctionner correctement, mais dès que le traitement multithread est activé, le même programme peut se retrouver en état de dépassement de pile.
This funding has enabled the program to enhance core activities, including preventative measures, risk assessments, pest surveys, and inspections; it also enabled the addition of new initiatives.
Ce financement a permis d'améliorer les activités de base du Programme, notamment les mesures de prévention, les évaluations des risques, les enquêtes phytosanitaires et les inspections. Il a également permis de mettre en œuvre de nouvelles initiatives.
The audit concluded that the management framework in place enabled the program to achieve its objectives and to comply with relevant policies, regulations and guidelines issued by the CSA and the central agencies.
La vérification a conclu que le cadre de gestion en place permettait au programme d'atteindre ses objectifs et de respecter les politiques, la réglementation et les lignes directrices émises par l'ASC et les organismes centraux.
The NPRI works through a published notice based on consultation rather than legislated rules, which has enabled the program to evolve in response to experience and users' needs.
L'INRP repose sur la publication d'un avis fondé sur des consultations plutôt que sur des règles imposées par la loi, ce qui lui a permis d'évoluer en fonction de l'expérience et des besoins des usagers.
For example, we found that the additional $25 million that the nutrition north Canada program received in COVID-19-related support enabled the program to increase the amount of subsidized food that it shipped to remote and isolated communities during the pandemic.
Par exemple, les 25 millions de dollars supplémentaires que le programme Nutrition Nord Canada a reçus dans le cadre du soutien lié à la COVID-19 ont permis d'augmenter la quantité d'aliments subventionnés expédiés dans les collectivités éloignées et isolées pendant la pandémie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.