Pieces must be played from memory excepted for contemporary works*.
Les œuvres seront jouées de mémoire excepté pour les pièces contemporaines*.
This offer is non-binding, prior sale excepted and revocable at any time.
Cette offre est compromettante, avant vente excepté et révocable à tout moment.
Articles are excluded from excepted quantities.
Les objets sont exclus des quantités exemptées.
A claimant is excepted from the distribution of s.
Un créancier est exclu de la répartition prévue à l'art.
The invoice clearly states errors and omissions excepted beneath the list of billable services.
La facture indique clairement, sous la liste des prestations facturées, erreurs et omissions exceptées.
The summary of terms is provided for convenience only, strictly errors and omissions excepted.
Le résumé des conditions est fourni uniquement à titre indicatif, strictement erreurs et omissions exceptées.
All product descriptions in this catalog are given with errors and omissions excepted.
Toutes les descriptions de produits dans ce catalogue sont fournies, erreurs et omissions exceptées.
Please remember that specifications listed in the brochure are provisional, errors and omissions excepted.
Veuillez rappeler que les spécifications indiquées dans la brochure sont provisoires, erreurs et omissions exceptées.
All relevant provisions of the other sections shall apply to excepted packages.
Toutes les dispositions pertinentes des autres chapitres s'appliquent aux colis exceptés.
Products and services, which have been explicitly allowed, are excepted.
Sont exceptés les produits et les services pour lesquels cela est explicitement autorisé.
Michael thought of everything, excepted the human being himself.
Michael a tout pensé, excepté l'humain lui-même.
Business travelers are excepted from the regulation.
Les voyageurs d'affaires sont exclues du régime.