We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Some stressed that the law should explicitly recognize the harm inflicted upon children who are exposed to family violence.
Certains participants insistent sur le fait que la loi doit reconnaître explicitement les sévices subis par l'enfant exposé à la violence familiale.
States should explicitly recognize the diversity within their respective societies, with regards to national or ethnic, religious and linguistic minorities.
Les États devraient reconnaître expressément la diversité qui existe dans leurs sociétés respectives, notamment en ce qui concerne les minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques.
It was generally felt that special procedures should explicitly recognize and report on steps taken by Governments to implement recommendations.
De l'avis général, il fallait reconnaître expressément les mesures prises par les gouvernements pour appliquer les recommandations et en faire état dans les rapports.
Therefore, national laws and policies should explicitly recognize the right to request and receive humanitarian assistance and the corresponding obligation of the State to ensure that assistance, including by facilitating international assistance when locally available resources were insufficient.
Dès lors, les lois et politiques nationales doivent explicitement reconnaître le droit des populations à demander et à recevoir une aide humanitaire ainsi que l'obligation connexe des États de garantir cette assistance, notamment en facilitant l'aide internationale lorsque les ressources disponibles localement sont insuffisantes.
Any future multilateral disciplines on circumvention shall explicitly recognize that rules of origin, in the sense of the ARO, do not apply in anti-circumvention.
Toute discipline multilatérale concernant le contournement doit explicitement reconnaître que les règles d'origine, au sens de l'Accord sur les règles d'origine, ne s'appliquent pas à l'anticontournement.
A wide range of international and regional commitments and agreements exist that explicitly recognize the rights of adolescents and young...
Un large éventail d'engagements et d'accords internationaux et régionaux existent, reconnaissant explicitement les droits des adolescents...
The intent of the proposed position would be to explicitly recognize the fundamental right.
La raison d'être de la proposition consiste à reconnaître explicitement le droit fondamental.
It was also the first international instrument to explicitly recognize children as social actors and active holders of their own rights.
Elle fut aussi le premier instrument international à reconnaître explicitement que les enfants sont des acteurs sociaux et les détenteurs actifs de leurs propres droits.
International treaties explicitly recognize that factors such as race, colour and national origin often contribute to discrimination, exclusion and disadvantage.
Les traités internationaux reconnaissent explicitement que des facteurs comme la race, la couleur et l'origine nationale contribuent souvent à la discrimination, à l'exclusion et à une situation désavantageuse.
Such standards explicitly recognize that human error does occur and require that systems be designed with such a possibility in mind.
Ces normes reconnaissent explicitement que l'être humain commet des erreurs et que les systèmes doivent être conçus en fonction de cette possibilité.
I wondered if you might consider that it would be an appropriate place for legislation to explicitly recognize wetlands as important ecosystems worthy of special attention.
Je me demandais si vous envisageriez cette loi comme étant l'endroit adéquat pour reconnaître explicitement l'importance des milieux humides comme écosystème méritant une attention particulière.
In such cases, it might be useful to explicitly recognize the independence of the focal point structure from the parent ministry.
En pareils cas, il pourrait être utile de reconnaître explicitement l'indépendance de la structure du point de contact vis-à-vis du ministère de tutelle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.