He pointed to the fore, indicating where we needed to dock.
Il a pointé vers l'avant, indiquant où nous devions accoster.
From the fore, I could see the dolphins swimming alongside us.
Depuis l'avant, je pouvais voir les dauphins nager à côté de nous.
The fore of the ship was decorated with bright colors for the summer festival.
La proue du navire était décorée de couleurs vives pour le festival d'été.
The ship's design featured a sleek fore that improved its speed.
Le design du navire comportait une proue élégante qui améliorait sa vitesse.
The fore crashed against the waves, creating a mist of spray.
La proue s'écrasait contre les vagues, créant un brouillard d'embruns.
We set our sails from the fore to catch the morning breeze.
Nous avons hissé nos voiles à l'avant pour profiter de la brise matinale.
Just tell them all about the meeting 'fore it happens.
Je leur dis tout au sujet de la réunion avant que cela arrive.
The control console is located on the centre fore catwalk.
Le pupitre de commande est situé au centre de la passerelle avant.
Religious freedom is a value that we must bring to the fore.
La liberté de culte est une valeur que nous devons mettre en avant.
He was praying for the sick 'fore I even entered ministry.
Il priait pour les malades avant même que je n'entre au ministère.
New principles and concepts of governance came to the fore.
De nouveaux principes et concepts ont été mis de l'avant.
You got to be miles away from here fore dawn.
Tu dois être à des kilomètres d'ici avant l'aube.
So he was healed 'fore the telegram could get there.
Il était donc guéri avant que le télégramme n'arrive là.