I was invited to later talk privately to the person in charge of ict et al from the office of Mr Sarkozy.
J'ai été invitée à rencontrer ultérieurement en privé la personne en charge des TIC au bureau de M. Sarkozy.
What Were the dangers of flying the kind - Could You get Into trouble Easily on the edge of ict flight envelope?
Quels étaient les dangers de voler le genre - pourrait vous causer des ennuis facilement sur le bord de l'enveloppe de vol de TIC ?
Reporting on children and armed confl ict has been further systematized.
L'établissement de rapports sur les enfants face aux confl its armés a été davantage systématisé.
Apply negotiation and con fl ict management for the improvement of organizations in the national tourism sector.
Appliquer la négociation et la gestion des conflits pour l'amélioration des organisations nationales du tourisme.
He knew how to accompany people with much respect, often in situations of confl ict.
Il a su accompagner les personnes avec beaucoup de respect, dans des situations souvent confl ictuelles.
It promotes public confi dence in the electoral process and mitigate the potential for election-related confl ict.
Elle favorise la confi ance des citoyens dans le processus électoral et réduit le potentiel de confl its liés aux élections.
Fabricated concepts open up a gap between our perception and reality, and create a never-ending con? ict with the world.
Ces dernières creusent un fossé entre nos perceptions et cette réalité, d'où un conflit incessant avec le monde.
Did she look strong enough to inï, ict these injuries?
Et bien, est-elle assez forte pour infliger ces blessures ?
The conqu ict of the air takes a new leap with the creation of our institution.
La conquête de l'air prend un nouvel essor avec la création de notre institution.
Climate change and all its manifestations result in displacement of people, forced migration, poverty and confl ict.
Le changement climatique et toutes ses manifestations entraînent des déplacements de population, des migrations forcées, la pauvreté et des confl its.
Being at pains to respect fundamental human rights and freedoms, investigation services can therefore neither say nor do anything that is in con ict with these elementary rights.
Attachés au respect des droits et aux libertés fondamentales des êtres humains, les services d'enquête ne peuvent donc rien dire ni faire qui soit en contradiction avec ces droits élémentaires.
For a confl ict actually to arise, a detailed analysis of all the sources and of their respective legal force would of course have to be conducted in the particular case.
Pour qu'un différend apparaisse vraiment, il faudrait bien sûr mener une analyse détaillée de toutes les sources et de leur force juridique respective dans le cas particulier soulevé.
It promotes reforms of public administrations, supports the legislators to draft laws which are increasingly aligned to international standards, and contributes to confl ict resolution.
Elle promeut les réformes de l'administration publique, aide le législateur à rédiger des lois qui se rapprochent de plus en plus des normes internationales et contribue à mettre à un terme aux confl its.