Examples with "interruption of the programme" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We hope that progress on this resolution will be swift in order to minimize any interruption of the programme.
Nous espérons que des progrès sur cette résolution seront rapides en vue d'atténuer toute interruption du programme.
Progress on this resolution must accelerate, putting political debating points aside, if we are to minimize any interruption of the programme.
Les progrès relativement à cette résolution doivent s'accélérer, en laissant de côté les débats politiques, si nous voulons pouvoir réduire au minimum toute interruption du programme.
However, it is vital that the implementation of the two phase structure should not create an abrupt interruption of the programme between the first and second stage since this would have negative impact on substantial research.
Il est toutefois capital que cette structure en deux étapes ne donne pas lieu à une interruption brutale du programme entre la première phase et la deuxième car cette solution de continuité aurait des effets négatifs sur la recherche.
The decision provided for suitable measures to be taken to avoid interruption of the programme pending the adoption of a new programme.
La décision prévoyait la prise de toute mesure propre à éviter une interruption du programme dans l'attente de l'adoption d'un nouveau programme.
Nor must pre-trial detention be ordered - except where there are exceptional precautionary requirements - if the accused is dependent on drugs or alcohol and is undergoing a therapeutic rehabilitation programme in a legally authorized health institution and interruption of the programme could prejudice his or her addiction cure.
Il en va de même si, par exemple, le prévenu est un toxicomane ou un alcoolique dépendant et qu'il suit un traitement thérapeutique de désintoxication dans un établissement de santé dûment reconnu par la loi et que l'interruption du traitement peut en compromettre le succès.
Andere resultaten
They further underscored that the planned timing of structural reforms would have to take into account the requirements of the consultative process and the impact of external and internal shocks so as to avoid the interruption of programmes.
Ils soulignent en outre que le calendrier prévu des réformes structurelles devra tenir compte des contraintes du processus consultatif et de l'impact des chocs exogènes et endogènes, afin d'éviter l'interruption des programmes.
It remains to be seen whether that obligation can be considered fulfilled by the entry into force in Italian legislation of the European Convention on Transfrontier Television, which includes provisions on the interruption of programmes by advertising similar to those of the Directive.
Il reste à examiner si cette obligation peut être considérée comme respectée par l'entrée en vigueur en droit italien de la Convention européenne sur la télévision transfrontière, qui comprend des dispositions sur l'interruption publicitaire des émissions, identiques à celles de la directive.
Telepromotions are a form of television advertising based on the interruption of studio programmes (especially game shows) by slots devoted to the presentation of products or services.
Les télépromotions sont une forme de publicité télévisuelle basée sur une interruption scénique pendant des programmes de plateau (notamment des jeux) par des espaces consacrés à la présentation de produits ou services.
So as to avoid any interruption of the television programmes by satellite in America, its SES-1 satellite is temporarily going to take over.
Pour éviter une interruption des programmes télé par satellite sur l'Amérique, son satellite SES-1 assurera momentanément le relais.
The increased tension resulted in a further drop in activity in 2004, numerous job losses and the interruption of economic programmes financed by development partners.
L'accroissement des tensions a occasionné une baisse de l'activité en 2004, de nombreuses pertes d'emplois et l'interruption des programmes économiques et financiers financés par les partenaires au développement.
Recalling the statement by the Board of Trustees of the Fund on the need to receive contributions from Governments on a regular basis, which, inter alia, would prevent the interruption of programmes in the continuation of which the Fund plays an instrumental role,
Rappelant la déclaration du Conseil d'administration du Fonds quant à la nécessité de recevoir des contributions régulières des gouvernements afin, notamment, d'empêcher l'interruption de programmes dans la poursuite desquels le Fonds joue un rôle déterminant,
Transfer of staff to their new functional units, where necessary, was completed while ensuring minimal interruption of the work of technical programmes.
On a transféré les fonctionnaires appelés à changer d'unité administrative en veillant à perturber le moins possible les activités des programmes techniques.
Treatment interruption indicates a failure of the programme in supporting the patient to be able to successfully complete treatment. - Proportion of death
Un taux d'abandon élevé est le signe d'une défaillance du programme à soutenir le patient jusqu'au terme de son traitement.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.