Please stop the timer when the last participant finishes their lap.
Merci d'arrêter le chronomètre quand le dernier participant termine son tour.
The driver slowed down to enjoy his lap of honour after the race.
Le pilote a ralenti pour savourer son tour d'honneur après la course.
The tabby cat would worm its way into her lap during chilly evenings.
Le chat tigré venait se blottir sur ses genoux pendant les soirées fraîches.
She was so nervous that her phone fell off her lap.
Elle était si nerveuse que son téléphone a glissé de ses genoux.
Let's finish the project before you start your victory lap in meetings.
Finissons le projet avant que tu ne fasses ton tour d'honneur en réunion.
She decided to give it everything during the final lap of the race.
Elle a décidé de se donner à fond pendant le dernier tour de la course.
After publishing her first novel, she took a victory lap around interviews.
Après avoir publié son premier roman, elle a fait un tour d'honneur médiatique.
The waitress sets a clean cloth napkin on my lap before the main course.
La serveuse dépose une serviette en tissu propre sur mes genoux avant le plat.
After winning the marathon, she took a lap of honour around the stadium.
Après avoir gagné le marathon, elle a fait un tour d'honneur du stade.
After the decisive victory, the players took a slow lap of honour together.
Après la victoire décisive, les joueurs ont fait ensemble un lent tour d'honneur.
The sprinter maintained a higher rate throughout the final lap.
Le sprinteur a maintenu une allure soutenue tout au long du dernier tour.
He got his second wind during the final lap and finished surprisingly strong.
Il a retrouvé un second souffle pendant le dernier tour et a fini étonnamment fort.
The cat embraced its owner with soft purrs on her lap.
Le chat câlinait son maître en ronronnant doucement sur ses genoux.