Their reunion felt so right; it was obviously meant to be.
Leurs retrouvailles semblaient si justes ; c'était évidemment le destin.
Asking him to stop talking was obviously a lost cause.
Lui demander d'arrêter de parler était évidemment une cause perdue.
And, obviously, your duty to tell me about it.
Et, bien sûr, tu as obligation de m'en parler.
You obviously link that to the value of the Canadian dollar.
Vous faites bien sûr un lien avec la valeur du dollar canadien.
Well, obviously, they have easier access to these berries.
Bien évidemment, ils ont un accès plus facile à ces baies.
And your daughter, obviously, is not a rat baby.
Et votre fille, évidemment, n'est pas un bébé rat.
As for the region and these castles, gorgeous, obviously.
Quant à la région et à ces châteaux, superbes, évidemment.
We obeyed, obviously unaware that it was a disguised goodness.
Nous avons obéi, ignorant évidemment que c'était une bonté déguisée.
Her obsessive cleaning has obviously got worse since she became pregnant.
Son obsession du ménage a évidemment empiré depuis qu'elle est enceinte.
And it depends on where the fertilizer comes from, obviously.
Et cela dépend évidemment de l'endroit d'où provient cet engrais.
So they obviously have a critical period early in their stages.
Il y a donc évidemment une période critique tôt dans leur vie.
Webmasters are obviously concerned about the appearance of such a service.
Les webmasters sont évidemment inquiets de l'apparition d'un tel service.
I obviously regret this, but it came as no surprise.
Je le regrette évidemment, mais cela n'a pas été surprise.