And to run these ops they needed dangerous, often sociopathic men.
Pour ces opérations, il leur fallait un type dangereux, voire sociopathe.
Whatever. I just identified another one of their ops.
Bref, je viens d'identifier une autre de leurs opérations.
Ronnie's got your old job, head of field ops.
Ronnie a ton ancien job, chef des opérations sur le terrain.
I'll be directing the ops from here in the bunker.
Je dirigerais les opération d'ici, dans le bunker.
So there is no way he could have run all those ops.
Alors il est impossible qu'il ait mené toutes ces opérations.
We never know how many actually die in these psy ops.
Nous ne savons jamais combien de victimes meurent dans ces opérations de terreur.
There is no way he could have run all those ops.
Impossible qu'il ait pu diriger toutes ces opérations.
I offered up tech ops, and we talked about the independence.
J'ai offert les Opérations techniques et nous avons parlé de l'indépendance.
Street's been central to huge undercover ops.
Street a été au centre d'énormes opérations d'infiltrations.
Covert ops. I couldn't tell anyone.
Opération secrète, je ne pouvais le dire à personne.
We're not currently authorized for foreign ops.
Nous ne sommes pas actuellement autorisés pour les opérations étrangères...
Each operative maintains their own as a place to prepare for their ops.
Chacun aménage le sien pour préparer les opérations.
We have a new government ops centre.
Nous avons mis sur pied un nouveau centre des opérations du gouvernement.