While pausing, the elapsed playing time flashes on the display.
Pendant la pause, la durée de lecture écoulée clignote sur l'affichage.
During the pausing time, twist to fuel lengths with care.
Pendant le temps de pause, torsader les longueurs avec soin.
The mechanism for pausing after a sampled sweep now operates immediately.
Le mécanisme de pause après un balayage échantillonné opère désormais immédiatement.
He practiced pausing and breathing to preserve his dignity in heated discussions.
Il a pratiqué des pauses et la respiration pour préserver sa dignité lors des discussions animées.
The teacher dictates the text slowly, pausing so the children don't get worn out.
L'enseignante dicte le texte avec des pauses pour ne pas fatiguer les enfants.
When pausing between repetitions, the difference happens.
En pause entre les répétitions, la différence se produit.
He answers the interview questions slowly, pausing to think before each sentence.
Il répond à l'interview avec des pauses, réfléchissant bien avant chaque phrase.
The trainer goes over the safety instructions slowly, pausing to repeat the key points.
La formatrice présente les consignes de sécurité avec des pauses, répétant les points essentiels.
It includes a lap timer and pausing functionality.
Il comprend un chronomètre et la fonctionnalité pause.
Subscribers watch the documentary series at their leisure, pausing whenever necessary.
Les abonnés regardent la série documentaire à loisir, en faisant pause quand nécessaire.
She answered haltingly, pausing for a long time before each important sentence.
Elle répondit d'un air hésitant, faisant de longues pauses avant chaque phrase importante.
After pausing the music, they finally went over to the table to eat.
Après avoir mis la musique en pause, ils sont finalement allés venir à table.
He talked nineteen to the dozen after the interview, barely pausing to breathe.
Après l'entretien, il parlait à toute vitesse, sans presque reprendre son souffle.