We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme
All of the foregoing provides a body of arguments that should help Innate Pharma in its search for a partner in the research plans to initiate once the definitive results of the current study programme become available.
Un ensemble d'arguments sur lesquels Innate Pharma devrait pouvoir compter dans la recherche d'un partenaire qu'il prévoit d'initier une fois obtenus les résultats définitifs de ce programme.
Astronaut candidates in the Astronautin training programme become familiar with the environment of the ISS, and learn about on-board systems and procedures.
Les astronautes qui participent au programme d'entraînement Astronautin se familiarisent progressivement avec l'environnement de l'ISS, apprennent les systèmes embarqués et les procédures de bord.
Export consultants who have successfully completed ITC's Certified Trade Advisory Programme become part of our network and have the opportunity to participate in national or international development assignments. Export Coaching
Les Conseillers en exportation qui ont suivi avec succès le programme CTAP (Programme de certificaiton de conseillers en commerce) de l'ITC intègrent notre réseau et peuvent participer à des missions nationales ou internationales de développement.
Only now will certain areas within the programme become fully available for the first time.
Ce n'est que maintenant que certains aspects du programme deviennent pour la première fois pleinement accessibles.
This will help our programme become a model in the acquisition of nuclear energy for peaceful purposes.
Ainsi, notre programme sera exemplaire dans le domaine de l'acquisition de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
Only at the third phase, where relatively few countries are currently situated, does the programme become really significant.
Ce n'est qu'au cours de la troisième phase, que relativement peu de pays ont actuellement atteinte, que le programme devient véritablement important.
The communist theory and programme become embodied in the persistence of communist organisations, in their international collaboration and in their intervention in class struggle.
La théorie et le programme communistes s'incarnent dans la persistance d'organisations communistes, leur collaboration internationale et leur intervention dans la lutte des classes.
As the likely recommendations from the programme become clearer (from around mid 2013) more emphasis will be placed on informing and educating users - ensuring that they understand the implications of individual options in order that their expectations are managed.
Lorsque les recommandations du Programme deviendront plus nettement visibles (c'est-à-dire à partir du milieu de 2013), l'accent sera mis sur l'information et l'éducation des utilisateurs, afin de développer leur compréhension des répercussions des différentes options et de gérer leurs attentes.
2010 is the first year in which all elements of the new Erasmus Mundus (II) programme become fully operational.
2010 est la première année au cours de laquelle tous les éléments du nouveau programme Erasmus Mundus (II) sont devenus pleinement opérationnels.
1893 Ambassador - our customer loyalty programme Become a member Special offers, new voyages and latest recommendations
Le programme 1893 Ambassador - notre programme de fidélité Devenez membre Offres spéciales
Intensive lobbying by UNICEF should see The Most Vulnerable Children Identification and Support programme become part of a national social protection plan for the most vulnerable children.
Les pressions intenses exercées par l'UNICEF devraient permettre au programme de recensement des enfants les plus vulnérables et d'appui en leur faveur de faire partie intégrante du plan national de protection sociale à l'intention des enfants les plus vulnérables.
I am so keen to see January's programme become one of ambitious endeavours on the part of Patten, Lamy, Nielson and your Commission to make Europe really socially-minded towards other countries in this respect, and then towards its own.
Je voudrais tant que le programme de janvier soit un récit ambitieux de Patten, Lamy, Nielson et de votre Commission pour que l 'Europe entreprenne vraiment des actions sociales tant à l'extérieur qu'à l'intérieur de ses frontières.
I am so keen to see January's programme become one of ambitious endeavours on the part of Patten, Lamy, Nielson and your Commission to make Europe really socially-minded towards other countries in this respect, and then towards its own.
Je voudrais tant que le programme de janvier soit un récit ambitieux de Patten, Lamy, Nielson et de votre Commission pour que l'Europe entreprenne vraiment des actions sociales tant à l'extérieur qu'à l'intérieur de ses frontières.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.