We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme devrait viser
Thus, the programme should aim to provide answers to the following questions
This programme should aim to reunite society through shared memory and common values based on the promotion of society's rich cultural diversity and the reinforcement of national unity.
Ce programme devrait viser le remaillage de la société au moyen de la mémoire partagée et des valeurs communes en se fondant sur la promotion de la riche diversité culturelle de la société et le renforcement de l'unité nationale.
This programme should aim to boost the competitiveness of the European security industries and stimulate the development of the (public and private) market for security products and systems
Ce programme devrait viser à dynamiser la compétitivité des entreprises européennes du secteur de la sécurité et à stimuler le développement du marché (public et privé) des produits et de systèmes de sécurité
The Programme should aim, in particular, to increase child protection within justice systems and access to justice for children, and should mainstream the promotion of the rights of the child in the implementation of all of its actions.
Le programme devrait viser notamment à renforcer la protection des enfants dans le cadre des systèmes judiciaires et l'accès à la justice pour les enfants et devrait intégrer la promotion des droits de l'enfant dans la mise en œuvre de l'ensemble de ses actions.
The programme should aim to assist those countries in which the smuggling originates to develop national control systems.
That is also why it is essential that the programme should aim at enhancing human resources and especially at encouraging young people to take up a career in research, thus preventing the brain drain.
Voilà pourquoi il est aussi essentiel que le programme vise à favoriser les ressources humaines et plus particulièrement à encourager les jeunes à entamer une carrière dans la recherche, empêchant ainsi la fuite des cerveaux.
The programme should aim to reduce the amount of waste generated at the source by measures such as improving manufacturing methods and influencing consumers to demand greener products and less packaging.
Le programme devrait permettre de réduire la quantit de déchets produite la source grce des mesures telles que amélioration des méthodes de fabrication et linfluence exerce sur les consommateurs afin dorienter la demande vers des produits plus cologiques et emballage rduit.
Similarly, this work programme should aim at a strong general education in order to strengthen lifelong learning in accordance with a permanently evolving society.
De même, ce programme de travail devrait viser à ce que soit dispensée une éducation générale forte, afin de renforcer l'éducation et la formation tout au long de la vie dans le cadre d'une société en évolution permanente.
The programme should aim, therefore, at the improvement of efficiency in order to reduce emissions and for a sustainable use of resources as well as CO2 sequestration and storage measures.
Le programme devrait donc avoir pour objectif d'améliorer le rendement de façon à réduire les émissions, de rendre l'utilisation des ressources plus durable et de s'attarder sur les mesures de séquestration et de stockage du CO2.
In view of the gradually improving economic outlook, the programme should aim for a faster progress towards the achievement of the MTO.
Compte tenu de l'amélioration progressive des perspectives économiques, il conviendrait que le programme s'attache à atteindre plus rapidement l'OMT.
whereas the Commission's legislative programme should aim at achieving the four key objectives of its five-year mandate, namely prosperity, solidarity, security and Europe as a world partner,
considérant que le programme législatif de la Commission devrait avoir pour but d'atteindre les quatre objectifs clés qu'elle s'est fixés pour son mandat quinquennal, à savoir la prospérité, la solidarité, la sécurité, et faire de l'Europe un partenaire mondial.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.