We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes sont devenus
The programmes became operational as from the summer and the first selections were held in the autumn.
Les programmes sont devenus opérationnels à partir de l'été et les premières sélections ont eu lieu à l'automne.
Since they received less funding and were less frequently renewed, those programmes became less attractive, causing among other things a slump in France 2's audience and therefore a fall in its advertising revenue.
Bénéficiant de moyens financiers moindres et moins souvent renouvelés, ces programmes sont devenus moins attractifs, ce qui a notamment conduit à l'effondrement de l'audience de France 2, et donc à une baisse de ses ressources publicitaires.
Affordability of social programmes became a major issue.
The coordination of the effect-oriented activities was further strengthened and the collaboration between the programmes became even more effective.
La coordination des activités axées sur les effets a été intensifiée et la collaboration entre les programmes rendue encore plus efficace.
Such financial prudence was welcome but care should be taken not to cut the budget to such a degree that activities and programmes became excessively dependent on external resources.
Certes une telle prudence est louable sur le plan financier mais il faut se garder d'amputer le budget au point de rendre les activités et programmes trop dépendants de ressources extérieures.
These action programmes became a significant measures to increase and provide the stabilization of birth and increase of family income.
Ces initiatives ont contribué pour beaucoup à stabiliser le nombre de naissances et à accroître le revenu des familles.
Where ethnic antagonism was a dominant factor, structural adjustment programmes became a pretext for the eviction of capable elements so as to ensure the domination of the ethnic group in power.
Lorsque l'antagonisme ethnique prédomine, les programmes d'ajustement structurel deviennent un prétexte pour éliminer des éléments valables et assurer la domination du groupe ethnique au pouvoir.
Crop failures continued into the 1850s and famine relief programmes became semi-permanent operations.
Les mauvaises récoltes ont continué au cours des années 1850, et les programmes de lutte contre la famine sont devenus quasi permanents.
From the early eighties onwards, the majority of safety programmes became strategic plans for safety improvements in the future, on the basis of the knowledge from the past.
Depuis le début des années quatre-vingt, la majorité des programmes de sécurité sont devenus des plans stratégiques destinés à améliorer la sécurité dans l'avenir, grâce à l'expérience acquise dans le passé.
By 1979, early childhood programmes became increasingly viewed as an issue beyond the scope of formal education.
En 1979, les programmes pour la petite enfance étaient de plus en plus considérés comme dépassant le cadre de l'éducation formelle.
At the beginning of the 1990s a reform of upper secondary education was implemented in which all programmes became three-year programmes.
Au début des années 1990, la réforme de l'enseignement secondaire supérieur a fait de tous les programmes des cursus en trois ans.
The number of financial service providers supported almost doubled, from 37 to 65, in 2009 as programmes became fully operational and approved local investments.
Le nombre de prestataires de services financiers bénéficiant d'un appui a presque doublé, passant de 37 à 65 en 2009, à mesure que les programmes deviennent pleinement opérationnels et que les investissements locaux sont approuvés.
As projects and programmes became operational, disbursement levels would continue to rise in 2009.
Au fur et à mesure que les projets et programmes deviendraient opérationnels, les niveaux de décaissement continueraient à augmenter en 2009.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.