In that regard, we already have programmes that are being promoted.
It pinpoints the laws, regulations and other programmes that were enacted.
Nous ciblons les lois, règlements et autres programmes qui ont été adoptés.
Increasing youth participation in the plans and programmes that involve them.
Élargir la participation des jeunes aux plans et programmes qui les concernent.
She would appreciate any information about programmes that might fill that gap.
Toutes informations sur des programmes qui peuvent réduire cet écart sont bienvenues.
Cross out the programmes that do not apply to the consignment.
Biffer les programmes qui ne s'appliquent pas à l'expédition.
The second would explore the kinds of programmes that might be possible.
Le second explorerait les types de programmes qui pourraient être possibles.
The government here supports you and they sponsor programmes that encourage new ventures.
Le gouvernement nous accompagne et finance des programmes qui encouragent les nouvelles entreprises.
Cross out the programmes that do not apply to the consignment.
Biffer les programmes qui ne s'appliquent pas au lot.
But there are many programmes that can help you out.
Toutefois, il existe bon nombre de programmes qui peuvent les aider.
Second, we implement programmes that promote the presence of girls at school.
Deuxièmement, nous appliquons des programmes qui promeuvent la scolarisation des filles.
We need programmes that address multiple barriers at the same time.
Nous avons besoin de programmes qui répondent à des barrières multiples simultanément.
The document listed all the programmes that were being furnished.
Le document énumérait tous les programmes qui étaient actuellement mis en uvre.
Abolition of laws, policies and programmes that criminalize irregular migration.
L'abrogation des lois, politiques et programmes qui incriminent les migrations irrégulières.