Examples with "programmes underpinning" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Modernising Europe's food industry and agricultural production technologies, supporting the research programmes underpinning that modernisation, as well as bringing innovative agricultural products to the market, requires sustained investment.
Moderniser l'industrie alimentaire et les technologies de production agricole en Europe, soutenir des programmes de recherche étayant cette modernisation et amener sur le marché des produits agricoles innovants nécessite des investissements soutenus.
The Commission will, where appropriate, propose programmes underpinning the development of policy initiatives.
La Commission proposera, le cas échéant, des programmes venant en appui au développement de nouvelles politiques.
Securing agreement on the EU's future financing and advancing work on each of the EU programmes underpinning stability, jobs and growth, is a major goal of the Irish Presidency Programme.
Garantir un accord sur le futur budget de l'UE et progresser sur chacun des programmes européens en faveur de la stabilité, de l'emploi et de la croissance, est un objectif majeur du programme de la présidence irlandaise. Notes d'information
Andere resultaten
Consistent with these policy and programme underpinnings, the overarching objectives are to attain rapid, sustainable, widely shared economic growth and reduction of poverty in an environmentally sound manner.
Les objectifs prioritaires sont de parvenir à une croissance économique rapide, durable et partagée par le plus grand nombre et de réduire la pauvreté dans le respect de l'environnement.
In Jordan, the EC supported the national reform process through a € 20 million programme underpinning the "We Are All Jordan" initiative.
En Jordanie, la CE a appuyé le processus national de réforme au moyen d'un programme doté de 20 millions d'euros et destiné à soutenir l'initiative « nous sommes tous des Jordaniens ».
Equally important is the quality of the partnerships underpinning programme design and implementation.
Tout aussi importante est la qualité des partenariats sous-tendant la conception et la mise en œuvre du programme.
The goodwill and good intentions underpinning the programme under discussion are naturally worthy of my support.
La bonne volonté et les bonnes intentions qui sous-tendent ce programme à l'examen méritent naturellement mon soutien.
Underpinnings of programme initiatives in the areas of focus
Underpinning the programme is a person centred approach to care which focuses on the needs of the individual.
Le programme est une approche centrée sur les soins qui se concentre sur les besoins de l'individu.
Currently available information indicates that projected growth underpinning the programme appears to be on the high side of the current forecasting range.
Les informations dont on dispose actuellement indiquent que les projections en matière de croissance sur lesquelles s'appuie le programme se situent apparemment dans le haut de la fourchette des prévisions actuelles.
The programme provides the underpinning knowledge required to achieve professional levels of CIPD membership.
Le programme fournit les connaissances de base nécessaires pour atteindre un niveau professionnel d'adhésion à la CIPD.
We consider these programmes vital elements in underpinning our military structures, providing essential operating capability and strengthening Alliance cohesion.
Nous considérons ces programmes comme des éléments d'importance cruciale s'agissant d'étayer nos structures militaires, d'assurer une capacité opérationnelle essentielle et de renforcer la cohésion de l'Alliance.
Nevertheless, downside risks remain as the measures underpinning the programme are insufficiently detailed, and many of them have yet to be adopted.
Pour autant, les risques de détérioration subsistent étant donné que les mesures sous-tendant le programme ne sont pas suffisamment détaillées, nombre d'entre elles devant encore être adoptées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.