Examples with "question of code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The decoration of interior is not only one question of code or mode.
La décoration d'intérieur n'est pas uniquement une question de code ou de mode.
A discussion with IATA experts had led to the question of code capacity.
Un échange de vues avec les experts de l'IATA avait débouché sur la question de la capacité des codes.
Andere resultaten
Mr. Chairman, I briefly answered the question of the meat code earlier.
Monsieur le président, j'ai répondu brièvement tout à l'heure à une question sur le code de la viande.
The competent Council bodies are currently examining the question of converting the code of conduct into a legally binding instrument.
Les instances compétentes du Conseil examinent actuellement la question de la transformation du code de conduite en instrument juridiquement contraignant.
On the question of the Criminal Code bill, it was currently before Parliament and could be expected to be adopted very soon.
Quant au projet de loi relatif au Code pénal, il est à présent devant le Parlement et pourrait être adopté très bientôt.
Ms Klasnic intervened in the following debate, raising the question of a code of sanctions for a breach that should be established by the group of lobbyists themselves.
Mme Klasnic intervient dans la discussion qui suit, soulevant la question d'un code de sanctions pour les infractions, que le groupe des lobbies devrait lui-même élaborer.
In order to answer the question of whether voluntary codes work it is necessary to measure actual results against the codes themselves.
Pour répondre à la question ci-dessus, nous devons tout d'abord évaluer les résultats actuels par rapport aux codes en tant que tels.
In that regard, it was appropriate to consider the question of elaborating a code of conduct for peacekeepers.
À cet égard, l'Éthiopie estime qu'il serait bon d'élaborer un code de conduite à l'intention des participants aux opérations de maintien de la paix.
For the sake of legal certainty, the Committee nonetheless thinks that the question of liability on code-sharing flights must be the subject of voluntary or statutory arrangements.
Pour des raisons de sécurité juridique, le Comité estime néanmoins qu'une réglementation volontaire ou juridique de la responsabilité en cas de vols soumis au partage du code est nécessaire.
At this conference, for example, we examined the question of developing a code of ethics and procedural codes to enhance quality and accountability.
Par exemple, au cours de cette conférence, nous avons examiné la question d'élaborer un code de déontologie et des codes de procédures pour mieux garantir la qualité et l'imputabilité.
Having reference to parallel codes and protocols in institutions and communities is likely to pose questions of which code should prevail when expectations and/or requirements diverge.
Toute référence à des codes et à des protocoles parallèles dans les établissements et les communautés risque de soulever la question de savoir quel code devrait s'appliquer en cas de divergence dans les attentes ou les exigences.
On the question of an ethical code of conduct, New Zealand, like previous speakers, requested that the United States provide further details.
En ce qui concernait un code de conduite éthique, l'intervenant, comme les orateurs précédents, a demandé aux Etats-Unis de fournir de plus amples détails.
A picture of one of its emblematic objects, the column hospitality "when jim went to Paris," she establishes a methodology in which she questions the obviousness of codes that govern our lives for better s' overcome them and experiment.
A l'image d'un de ses objets emblématiques, la colonne d'hospitalité « quand jim monte à Paris », elle met en place une méthodologie propre dans laquelle elle questionne l'évidence des codes qui régissent notre vie quotidienne pour mieux s'en affranchir et expérimenter.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.