By signing that contract, she unknowingly bargained away her rights to future royalties.
En signant ce contrat, elle a sans le savoir galvaudé ses droits aux futures redevances.
When someone publishes a book, the author always receives royalties.
Lorsqu'on publie un volume, l'auteur reçoit toujours des redevances.
Her book is finally starting to bring in some royalties after its release.
Son livre commence enfin à lui rapporter des droits d'auteur après sa sortie.
The contract provides for an equitable sharing of royalties between the two artists.
Le contrat prévoit un partage équitable des droits d'auteur entre les deux artistes.
Under the agreement, one forty-ninth of the royalties goes to the translator.
Selon l'accord, la quarante-neuvième des droits d'auteur revient au traducteur.
The royalties from his books provide him with a relatively steady income stream.
Les droits d'auteur de ses livres lui assurent une ressource monétaire relativement stable.
Some artists only receive a pension thanks to their royalties.
Certains artistes ne touchent une retraite que grâce à leurs droits d'auteur.
Depending on the content, other licences or royalties may apply.
Selon le contenu, d'autres licences ou redevances peuvent s'appliquer.
The fortune this writer has amassed comes mainly from royalties on his best-selling books.
La fortune amassée par cet écrivain vient surtout des droits d'auteur de ses best-sellers.
The transaction also provided for an acreage rental and for royalties.
Le marché prévoyait également un loyer à l'acre et des redevances.
The report clearly states the royalties receivable for use of the brand.
Le rapport mentionne clairement les redevances à percevoir pour l'utilisation de la marque.
An artist who was robbed of his royalties has finally won his case in court.
Un artiste spolié de ses droits d'auteur a enfin obtenu gain de cause au tribunal.
Our creators should be paid and should receive royalties when they create.
Nos créateurs devraient être rémunérés et toucher une redevance quand ils créent.