The sensitive military area was declared out of bounds to civilian personnel.
La zone militaire sensible a été déclarée interdite d'accès au personnel civil.
During the storm, he decided to ground his sensitive equipment.
Pendant l'orage, il a décidé de débrancher son équipement sensible.
She opted for a moderate approach when discussing the sensitive topic.
Elle a opté pour une approche mesurée en abordant le sujet délicat.
He took a pause for thought before addressing the sensitive topic.
Il a pris un moment pour réfléchir avant d'aborder le sujet délicat.
The sensitive documents are kept under lock and key in the company's vault.
Les documents confidentiels sont gardés sous clé dans le coffre-fort de l'entreprise.
They created a secure dropbox for sensitive documents at the office.
Ils ont créé une boîte sécurisée pour les documents confidentiels au bureau.
The president spoke to the ambassador off camera to discuss sensitive matters.
Le président a parlé à l'ambassadeur en privé pour discuter de questions sensibles.
It's important to be on the level when discussing sensitive family matters.
Il est important d'être honnête lorsqu'on discute de questions familiales sensibles.
When dealing with sensitive topics, it's best to walk on eggshells.
Quand on aborde des sujets sensibles, il vaut mieux prendre des pincettes.
They prefer to discuss sensitive matters in private, away from prying ears.
Ils préfèrent discuter des sujets sensibles en privé, loin des oreilles indiscrètes.
Try not to fly off the handle when discussing sensitive topics with family.
Essayez de ne pas sortir de vos gonds en discutant de sujets sensibles en famille.
When discussing sensitive topics with your boss, you're skating on thin ice.
Quand on aborde des sujets sensibles avec son patron, on marche sur des œufs.
The sensitive negotiations were conducted behind closed doors to avoid media scrutiny.
Les négociations sensibles ont été menées à huis clos pour éviter l'examen des médias.