After our argument, she gave me the cold treatment for days.
Après notre dispute, elle m'a fait la tête pendant des jours.
Her heart bled when she saw the abandoned puppies at the shelter.
Elle avait le cœur gros en voyant les chiots abandonnés au refuge.
Despite the setback, she managed to pull herself together and continue.
Malgré le revers, elle a réussi à se reprendre et à continuer.
Her words of support rang hollow when she failed to show up.
Ses paroles de soutien ont sonné creux quand elle n'est pas venue.
In spite of the obstacles, she persevered and achieved her goals.
En dépit des obstacles, elle a persévéré et atteint ses objectifs.
Her scars bear witness to the hardships she endured during the war.
Ses cicatrices témoignent des épreuves qu'elle a endurées pendant la guerre.
Her unique style always turns heads when she walks down the street.
Son style unique attire toujours l'attention quand elle marche dans la rue.
After the argument, she gave him the cold shoulder for days.
Après la dispute, elle lui a battu froid pendant des jours.
Despite the emotional trauma, she found the courage to press charges.
Malgré le traumatisme émotionnel, elle a trouvé le courage de porter plainte.
Her confidence vanished into thin air when she saw the large audience.
Sa confiance s'est volatilisée quand elle a vu le large public.
In the midst of the celebration, she announced her retirement plans.
Au cœur de la célébration, elle a annoncé ses projets de retraite.
After a long illness, she's finally starting to get better.
Après une longue maladie, elle commence enfin à se rétablir.
The way she looked at him said it all about her feelings.
La façon dont elle le regardait disait tout de ses sentiments.