Examples with "should comprise programmes" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The new budget presentation should comprise programmes and subprogrammes, with a clear indication of the resources required to implement them, including staff and non-staff costs.
La nouvelle présentation budgétaire devrait comprendre des programmes et des sous-programmes, pour lesquels on indiquerait clairement le montant des ressources requises pour leur exécution, y compris les dépenses de personnel et les dépenses autres que celles du personnel.
The view was expressed that the Initiative, to have the desired results, should comprise programmes in priority areas, where the system had a clear comparative advantage, and where cooperative action could lead to greater effectiveness and impact.
On a fait valoir que, pour obtenir les résultats escomptés, il fallait que les programmes portent sur des secteurs prioritaires où les Nations Unies disposaient d'un avantage évident et où une bonne coordination pouvait contribuer à renforcer l'impact et l'efficacité de l'action.
Andere resultaten
The programme should comprise seminars on rule of law and anti-corruption principles.
Le programme devrait comprendre des séminaires sur les principes de l'État de droit et de la lutte contre la corruption.
Such programmes should comprise of conflict resolution, dialogue, and mediation among families and communities.
Le règlement des conflits, le dialogue et la médiation entre les familles et les collectivités doivent en faire partie.
This programme should comprise all the necessary measures to be undertaken by Government Ministries, departments, international organizations, science institutes etc., within their respective competences.
Ce programme couvrirait toutes les mesures que les ministères, les départements, les organisations internationales, instituts scientifiques, etc., auraient à prendre dans leur domaine de compétence respectif.
The training should comprise both an educational programme and rotating internships with international or national court systems that have developed efficient systems of court administration.
Cette formation devrait comporter un programme de cours et une série de stages auprès de tribunaux internationaux et nationaux qui se sont dotés de systèmes d'administration efficaces.
The programme should comprise a research element in order to gain a better understanding of the phenomenon at the regional and even continent-wide level, and to contribute to developing more suitable prevention and readjustment policies.
Ce programme devrait comporter un volet recherche pour permettre une meilleure connaissance du phénomène à l'échelle régionale, voire continentale, et pour contribuer à l'élaboration de politiques de prévention et de réadaptation plus adéquates.
These programmes should comprise on-going training courses, specific consumer law modules within university courses, specialist publications, data banks etc.
Ces programmes devraient consister en des cycles de formation permanente et comporter un enseignement spécifique sur le droit des consommateurs dans les programmes des universités, les publications spécialisées, les banques de données, etc.
The Emergency Plan should comprise a detailed programme about the buildings to be intervened for housing purposes, the types of interventions foreseen, timelines and budgets for implementation, among others.
Le Plan d'urgence devrait comprendre un programme détaillé concernant les bâtiments qui doivent être transformés en logements, les types d'interventions prévues, les calendriers et les budgets pour la mise en œuvre, entre autres.
Such information should comprise information on return programmes, vocational or other training available, on the situation in the country of return and on possibilities for establishing a new life.
Ils devraient notamment être informés des programmes de retour, des formations professionnelles et autres offertes, de la situation dans le pays de retour et des possibilités de recommencer une nouvelle vie.
The programme should comprise detailed studies of the obstacles to development in every region of the world, and of the effects on the development process of political, party, ethnic, factional, tribal and class conflicts.
Ce programme devrait prévoir la réalisation d'études détaillées sur les obstacles au développement dans chaque région du monde et sur les effets des conflits politiques, ethniques, tribaux et des conflits entre les parties, les factions et les classes sur le processus de développement.
In the course of the 1998 budgetary procedure and in the decision, we did not set out that this programme should comprise ECU 450 million for three years.
Nous n'avons pas établi, au cours des négociations sur le budget 1998 et dans la décision que ce programme devait englober 450 millions d'écus pour trois ans.
Under Article 5, subparagraph (b), supply programmes should comprise, in particular, the rate and amount of aid for supply from the Community.
Aux termes de l'alinéa b) de l'article 5, les programmes d'approvisionnement devrait comprendre, notamment, la fixation de l'aide et les montants de l'aide pour l'approvisionnement à partir de la Communauté.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.