This framework should explicitly prioritize open source de jure and de facto standards and include a policy covering free software.
Ce cadre devrait explicitement donner priorité aux normes et standards ouverts et inclure une politique sur les logiciels libres.
The framework should explicitly relate irrigation agriculture development to the responsibilities of national, regional and continental stakeholders.
Le cadre devrait explicitement lier le développement de l'irrigation agricole aux responsabilités des parties prenantes nationales, régionales et continentales.
The views expressed by civil society will contribute to this process and should explicitly be taken into account at all stages.
Les avis exprimés par la société civile contribueront à ce processus et devraient explicitement pris en compte à tous les stades.
Three, the federal government should explicitly prohibit the charging of fees to temporary foreign workers by brokers or by employers.
Troisièmement, le gouvernement fédéral devrait explicitement interdire aux courtiers ou aux employeurs de faire payer des droits aux travailleurs étrangers temporaires.
The firewall blocks all traffic and the traffic should explicitly enable needed services.
Le pare-feu bloque tout le trafic et vous devez explicitement activer les services de trafic selon les besoins.
Moreover, any agreement should explicitly require the provision of education and professional-development opportunities for recruited health-care workers.
En outre, tout accord devrait explicitement exiger la fourniture de possibilités d'éducation et de perfectionnement professionnel pour les professionnels de santé recrutés.
Firstly, the proceedings are optional, i.e. a member-state should explicitly accept them by making a declaration to that effect.
Premièrement, les procédures sont facultatives, c'est-à-dire que l'Etat membre doit explicitement les accepter en faisant une déclaration à cette fin.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.