Download for Windows Premium
Publiciteit
takes the source code

Examples with "takes the source code" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
OxygenOffice Professional takes the source code for and tricks it out with clip art, clip photos, Wikipedia searching, and more.
Le professionnel d'OxygenOffice prend le code source pour et le dupe dehors avec l'art d'agrafe, les photos d'agrafe, le Wikipedia recherchant, et plus.
A source-to-source compiler, transcompiler or transpiler is a type of compiler that takes the source code of a program written in one programming language as its input and produces the equivalent source code in another programming language.
Un compilateur source à source, transpileur ou transcompilateur est un type de compilateur qui prend le code source d'un langage de programmation et le compile dans un autre langage de programmation.
A compiler that takes the source code of one programming language and translates it into the source code of another programming language is called a source-to-source compiler.
Source-source du compilateur Un compilateur qui prend le code source d'un langage de programmation et traduit dans le code source d'un langage de programmation est appelé un compilateur source-source.

Andere resultaten

Today I would like to talk about where to take the source code for the design.
Aujourd'hui je voudrais parler de l'orientation à prendre le code source de la conception.
If you are a developer, you can now take the source code and/or the art assets of Ryzom to make your own MMORPG or any other project.
En tant que développeur, cela veut dire que vous pouvez reprendre le code source et/ou les graphismes de Ryzom pour faire votre propre MMORPG, ou n'importe quel autre projet.
Open source doesn't have this problem, because at any time, a developer can take the source code and rebuild your own copy of the software so you can keep using it.
L'open source ne présente pas ce problème parce qu'à tout moment un développeur pourra récupérer le code source et reconstruire une copie du logiciel.
To update this page, use this link and take the source code of what you get to paste it as the content of this wiki page.
Pour mettre à jour cette page, utilisez ce lien et récupérez le code source de ce que vous obtenez pour le recopier à la place de cette page du wiki.
There is software that offers a static or dynamic analysis of a project but it is often very specific or too complex for a user who wishes to simply take over the source code of a project.
Il existe des logiciels qui proposent une analyse statique ou bien dynamique d'un projet, mais celle-ci est souvent très spécifique ou trop complexe pour un utilisateur qui souhaiterait simplement prendre en main le code d'un projet informatique.
But PHP takes care that the source code is transformed into web pages with text, images and other content that makes sense to the human user.
PHP se charge de transformer le code source en pages internet (contenant du texte, des images et autre) alors lisibles pour tout utilisateur.
This will help you take advantage of modern tools to quickly increase your sales without you take the lead in the source code of your shop.
Cela va vous aider à profiter des outils modernes pour augmenter rapidement vos ventes sans vous prendre la tête dans le code source de votre boutique.
You should take a look into the source code, to see how they work.
Vous devriez jeter un oeil sur le code source, pour voir comment ils fonctionnent.
If you are curious, see "man runqueue" or take a look at the source code.
Si vous êtes curieux, lisez "man runqueue" ou regardez le code source.
You can take a look at the source code
Réponse acceptée Vous pouvez jeter un oeil sur le code source
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 424427. Exact: 3. Verstreken tijd: 1503 ms.