Examples with "that piece of code" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In that piece of code, we compare the source grid with the target grid.
Dans ce code, on va comparer le grid de source, et le grid cible.
Using the HTML code mentioned above can be used to block search engine robots, but should not be used to try and reliably block all robots since malicious robots can simply ignore that piece of code.
L'utilisation du code HTML mentionné ci-dessus peut être utilisée pour bloquer les robots du moteur de recherche, mais ne doit pas être utilisée pour essayer de bloquer tous les robots de manière fiable, car les robots malveillants peuvent simplement ignorer cette partie de code.
Copy and paste that piece of code;) (You can always ask for information on that code later, if you are curious about what EXACTLY it is doing!)
Copiez-collez ce morceau de code! ;) (Vous pourrez toujours demander plus d'information sur ce code plus tard, si vous êtes curieuses de son effet EXACT!)
Andere resultaten
Well, unit tests validate and confirm that a piece of code returns the result you expect, based on given input parameters.
Eh bien les tests unitaires valident et confirment qu'un morceau de code renvoie bien un résultat attendu, en fonction de paramètres d'entrée donnés.
This is true even if you are certain that a piece of code is really important and that it will be a principal bottleneck in your system.
Ceci est vrai même si on est certain qu'une portion de code est réellement importante et sera un goulot d'étranglement pour le système.
In programming there is a principle of the single responsibility, stating that each piece of code has to focus on only one problem.
Il existe en programmation le principe de la responsabilité unique, principe énonçant que chaque pièce de code doit ne s'attarder qu'à un seul et unique problème.
It would be a good idea to put it into a function, so that the two pieces of code that handle these different kinds of paragraphs can both use it.
Ce serait une bonne idée de le mettre dans une fonction, de sorte que les deux parties de code qui gèrent les différentes sortes de paragraphes puissent l'utiliser. Ex.
Using spaces and avoiding tabs is the only way to ensure that a piece of code is rendered consistently in all editors and viewers.
Utiliser des espaces et éviter les tabulations est la seule façon de s'assurer que les parties de codes seront affichées de la même manière sur tous les éditeurs ou visionneuses.
Compatibility Mode is a set of tools that will add small pieces of code to older programs to help them run on newer versions of Windows.
Le mode compatibilité est un ensemble d'outils qui ajoute des petits éléments de code à des programmes anciens pour permettre leur exécution sous Windows XP.
And how do you ensure that the pieces of code you've found can quickly be found again?
Et comment garantissez-vous que les morceaux de code que vous avez trouvés puissent être retrouvés rapidement ?
The basic idea of polymorphism is that when a piece of code is written to work with objects that have a certain interface, any kind of object that happens to support this interface can be plugged into the code, and it will just work.
L'idée de base du polymorphisme est que lorsque qu'un morceau de programme est écrit pour manipuler des objets ayant une certaine interface, n'importe quel objet qui présente cette interface pourra être raccordé à ce morceau de programme, et le tout fonctionne.
But when you power on a digital device it has to start somewhere (bootstrap), and that first piece of code is typically stored in a chip on the device.
Mais lorsque vous allumez un appareil numérique, il doit commencer quelque part (bootstrap), et ce premier morceau de code est généralement stocké dans une puce sur l'appareil.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.