Download for Windows Premium
Publiciteit
that their code of
Bedoelde u: modes of

Examples with "that their code of" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that their code of honor would demand revenge.
Leur code de l'honneur était bafoué.
That was one of the also recommended that there be better oversight of the use of consulting companies and that their code of ethics be enhanced.
C'était l'une des ont également recommandé de mieux encadrer le recours aux cabinets-conseils, ainsi qu'un renforcement des règles déontologiques des cabinets-conseils.
Vendors are now also required to confirm that their code of ethics/business conduct aligns with our Code of Business Conduct commitments.
Les fournisseurs doivent dorénavant confirmer que leur code d'éthique est conforme aux engagements pris dans notre code d'éthique professionnel.
Vendors are now also required to confirm that their code of ethics/business conduct aligns with our Code of Business Conduct commitments.
Les fournisseurs doivent aussi confirmer à présent que leur code de conduite et leur éthique professionnelle respectent les engagements de notre code de conduite d'entreprise.

Andere resultaten

They're quite general, in the sense that their codes of conduct don't deal specifically with harassment.
Leurs codes de conduite sont plutôt généraux, c'est-à-dire qu'ils ne portent pas uniquement sur le harcèlement.
Behaviours that diverge from their code of conduct are not tolerated.
Les comportements qui ne respectent pas le code de conduite ne sont pas tolérés.
It should be remembered that pursuant to their Code of Ethics, professionals are obliged to cooperate with these bodies.
Rappelons qu'en vertu de leur code de déontologie, les professionnels ont l'obligation de collaborer avec ces entités.
Our allies, all of those whose legal systems flow from the Anglo tradition, continue to have that provision in their code of service discipline or the equivalent.
Nos alliés, tous ceux dont le système juridique est issu de la tradition anglo-saxonne, ont conservé cette disposition dans leur code de discipline militaire ou l'équivalent.
And they told us that we must follow their code of conduct and lie low for that reason.
Elles nous ont ordonné de suivre leur code de conduite et de faire profil bas.
Just to go back to the United Kingdom, that's how their code of conduct came to be, and it has been well received because it was based on evidence.
Pour en revenir au Royaume-Uni, c'est ainsi que le code de conduite a vu le jour, et il a été bien reçu parce qu'il était fondé sur des données probantes.
I believe that in putting together their code of conduct and guidelines, the commission would encourage the Government of Canada to do their best on a kind of a global basis.
Je crois qu'en mettant au point le code de conduite et les lignes directrices, la Commission encouragera le gouvernement du Canada à faire de son mieux sur une sorte de base globale.
Of the responding States, 31 indicated that provisions of their code of criminal procedure or bilateral or international treaties to which they were parties enabled them to recognize and enforce foreign criminal judgements.
Parmi les États qui ont répondu au questionnaire, 31 ont indiqué que leur code de procédure pénale ou des traités bilatéraux ou internationaux auxquels ils étaient parties prévoyaient des dispositions leur permettant de reconnaître et d'exécuter un jugement pénal prononcé à l'étranger.
111 Counsel for the employer insisted that the grievors' conduct was outrageous and that they violated their code of conduct.
111 L'avocat de l'employeur a insisté sur le fait que la conduite des fonctionnaires était outrageuse et qu'ils avaient contrevenu à leur code de conduite.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chop: small piece of meat with a rib
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 616708. Exact: 4. Verstreken tijd: 815 ms.