Examples with "that you encode" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you want to send us an e-mail with confidential content, we strongly recommend that you encode it to prevent it from being seen and distorted during transmission.
Si vous désirez nous envoyer un courrier avec contenu confidentiel, nous vous recommandons fortement de le coder pour éviter qu'il soit lu et déformé lors de l'envoi.
This issue occurs when you send an attachment inside an e-mail message that you encode in the "Japanese (EUC)" MIME format.
Ce problème se produit lorsque vous envoyez une pièce jointe à l'intérieur d'un message électronique que vous codez le format MIME «japonais (EUC)».
But if you want an optimum reading experience of the Publish Online Documents we recommend that you encode your videos to mp4 files and keep them fairly small in size.
Toutefois, si vous souhaitez que l'expérience de lecture des documents Publish Online soit optimale, nous vous recommandons de coder les vidéos au format mp4 et de limiter la taille de ces fichiers autant que possible.
The trial version of EnhanceMovie adds a logo to all movies that you encode with the program.
La version d'essai de EnhanceMovie ajoute un logo à tous les films que vous codez avec le programme.
If you plan to burn several DVDs or Blu-ray Discs, burn them in the same session by using the Copies option in the Burn dialog box so that you encode the project only once.
Si vous comptez graver plusieurs DVD ou disques Blu-ray, gravez-les au cours de la même session en utilisant l'option Copies de la boîte de dialogue Graver, de manière à ne coder le projet qu'une seule fois.
Andere resultaten
If you're looking for a system that will let you encode your own cards, take a look at Evolis' range of printers.
Si vous êtes à la recherche d'un système pour encoder vous-mêmes vos cartes découvrez la gamme d'imprimantes Evolis.
If you're looking for a system that will let you encode your own cards, take a look at Evolis' range of printers.
Si vous recherchez un système capable d'encoder vos propres cartes, consultez la gamme d'imprimantes d'Evolis.
AudioConvert AudioConvert is an application that will let you encode audio files to convert them...
In fact, what you can do at the molecular level is that if you encode information - you encode a spell or program as molecules - then physics can actually directly interpret that information and run a program.
En fait, ce que vous pouvez faire au niveau moléculaire c'est que si vous encodez de l'information - vous codez une formule magique ou un programme avec des molécules - la physique peut ensuite directement interpréter cette information et exécuter un programme.
Compressor now supports HTTP live streaming, with new export settings that let you encode your media in a single step for streaming web playback on Apple devices and Mac computers.
De nouveaux réglages d'export vous permettent d'encoder vos médias en une seule étape afin de diffuser le contenu web sur des appareils Apple et sur Mac.
Provides detailed information on using the features and functions of Flash Video Encoder, a stand-alone video encoding application that lets you encode video into the Flash Video (FLV) format.
Fournit des informations détaillées sur l'utilisation des fonctionnalités de Flash Video Encoder, une application d'encodage vidéo autonome qui vous permet de convertir des vidéos au format Flash Video (FLV).
You add files that you want to encode to the Queue panel.
Vous ajoutez les fichiers que vous souhaitez coder au panneau File d'attente.
It'd shut down the entire system, and at that point you can encode a new President, yes.
Je pourrais réinitialiser tout le système, puis vous coderiez un nouveau président.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.