Together, they embark on an epic "app-venture" through the apps on the phone, each its own wild and fun world, to find the Code that will fix Gene.
Ensemble, ils se lancent dans une épopée épique à travers les applications sur le téléphone, chacun son propre monde sauvage et amusant, pour trouver le code qui va fixer Gene.
Together, they embark on an epic "app-venture" through the apps on the phone, each its own wild and fun world, to find the Code that will fix Gene.
Ensemble, ils se lancent dans une incroyable app-venture à travers les différentes applications du téléphone afin de trouver le code qui permettra de corriger Gene.
Yes, it has been explicitly pointed out in the Code that public servants are not allowed to use government facilities for anything other than officially approved activities.
Oui, il est explicitement indiqué dans le Code que les fonctionnaires ne sont pas autorisés à utiliser les locaux du gouvernement à d'autres fins que les activités officiellement approuvées.
Employees who report violations of the Code that are verified and corrected will now automatically be considered for an appropriate award.
Les employés signalant des infractions au Code qui sont ensuite vérifiées et corrigées seront automatiquement retenus pour une récompense appropriée.
You may also address other issues related to the Code that are not raised by the questions below.
Vous pouvez également adresser des questions reliées au Code qui ne sont pas soulevées par les questions ci-dessous.
Is there a part of the Code that would address the hiring of local professional or non-professional staff?
Existe-t-il une section dans le Code qui ferait référence à l'embauche de personnel local spécialisé ou non?
The grounds in the Code that might relate to social condition include ancestry, place of origin, ethnic origin, marital status, family status and receipt of public assistance.
Les motifs énumérés dans le Code qui pourraient être liés à la condition sociale incluent l'ascendance, le lieu d'origine, l'origine ethnique, l'état matrimonial, l'état familial et l'état d'assisté social.
In addition, the analysis of the actions of lobbyists must be determined within the framework of the eight Rules set out in the Code that govern the behaviour of lobbyists.
Qui plus est, les actions des lobbyistes doivent être analysées en fonction des huit règles énoncées dans le Code qui régissent le comportement des lobbyistes.
In this notice, the Commission is calling for comments on whether the Code that results from this proceeding should be reviewed in three or five years.
Dans le présent avis, le Conseil sollicite des observations à savoir si le Code qui résultera de la présente instance devrait être revu dans trois ou cinq ans.
Race is a prohibited ground in the Code that is not specifically defined.
La race est un motif de discrimination interdit par le Code, qui n'en donne pas de définition spécifique.
There are certain sections of the Code that no party suggested be changed.
Certaines sections du Code n'ont fait l'objet d'aucune proposition de modification par des parties.
The following addresses the sections of the Code that parties proposed be changed or clarified.
On aborde ici les sections du Code que des parties ont proposé qu'elles soient modifiées ou clarifiées.
We accomplished our task, following the Code that was transmitted to us from time immemorial.
Nous avons accompli notre métier, tel que le code nous en a été transmis depuis des temps immémoriaux.