Therefore parts of the quota can not be sold to the programme.
Des parts de contingent ne peuvent donc pas être vendues au programme.
For more details on the programme, please click here contact.
Pour plus de détails sur ce programme, veuillez cliquer ici contact.
Almost all sectors of the economy are covered by the programme.
La plupart des secteurs de l'économie sont visés par ce programme.
Lectures, film screenings and workshops are also on the programme.
Des conférences, projections de films et workshops sont aussi au programme.
The contractor followed the programme of work submitted in its contract.
Le contractant s'est conformé au programme de travail soumis dans son contrat.
Several projects within the programme include climate protection among their goals.
Plusieurs projets de ce programme incluent la protection du climat dans leurs objectifs.
Several measures were undertaken to minimize opposition to the programme.
Plusieurs mesures visant à réduire l'opposition au programme ont été prises.
She also requested Canada to provide further information on the programme.
Elle demandait également au Canada de fournir des précisions sur ce programme.
BedyCasa reserves the right to terminate the programme at any time.
BedyCasa se réserve le droit de résilier à tout moment ce programme.
So far, the programme has been organized in two parts.
Jusqu'à présent, le stage a été organisé en deux parties.
It is planned to carry out the programme in four phases.
Il est prévu de mettre en œuvre ce processus en quatre phases.
The overall progress of the programme had not yet been assessed.
Les progrès d'ensemble du programme n'ont pas encore été évalués.
The draft outline for the programme was promising in that regard.
Le projet de plan pour le programme semble à cet égard prometteur.