We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ces programmes s'
ces programmes si
Some students might not have registered for these programs if they had to move closer to the college to study.
Certains étudiants n'auraient peut-être pas intégré ces programmes s'ils avaient eu à se déplacer.
We don't want to be spending tax dollars on these programs if we're not actually getting a good result from them.
Nous ne voulons pas dépenser l'argent des contribuables dans ces programmes s'ils ne produisent pas de bons résultats.
We would not be able to provide these programs if the funding was not available.
Nous ne pourrions pas offrir ces programmes si ces fonds n'étaient pas disponibles.
Get freed of these programs if your laptop or computer is to have a chance of renewal.
Se libérer de ces programmes si votre ordinateur portable ou un ordinateur est d'avoir une chance de renouvellement.
We should give the learned judges and justices the ability to place people on these programs if it is deemed the best course to take.
Nous devrions certainement donner à nos savants juges la possibilité d'inscrire les gens à ces programmes s'ils estiment que c'est la meilleure solution.
What would happen to these programs if the federal government did not play its current role?
Qu'arriverait-il à ces programmes si le gouvernement fédéral n'assumait plus son rôle actuel?
Because many of social assistance programs are specifically targeted at poor and low-income individuals, our goal was to examine how youth can access these programs if they are not part of a family system.
Étant donné que de nombreux programmes d'aide sociale sont spécifiquement destinés aux personnes pauvres et à faible revenu, notre objectif était d'examiner comment les jeunes peuvent accéder à ces programmes s'ils ne font pas partie d'un système familial.
We could be doing much better in these programs if we were actually able to address the PTSD.
Nous pourrions progresser beaucoup mieux dans le cadre de ces programmes si nous pouvions réellement traiter le TSPT.
"I urge New Brunswickers to file a return, even if they do not have any income to report, to help ensure they can access these programs if they are eligible."
J'encourage fortement les Néo-Brunswickois à produire une déclaration, même s'ils n'ont aucun revenu à déclarer, pour s'assurer d'avoir accès à ces programmes s'ils sont admissibles.
A participant may belong to one or more of these programs if, say, it not only produces passenger cars but also commercial vehicles.
Elle peut appartenir à plusieurs des différents programmes, par exemple si elle produit non seulement des voitures de tourisme, mais aussi des véhicules utilitaires.
And people are retiring, so there is a question of human resources and who is actually going to be able to modify these programs if modifications are needed.
De plus, les gens prennent leur retraite, de sorte que la question touche les ressources humaines et le fait de savoir qui sera en mesure de modifier ces programmes au besoin.
For a professional or a student, our TANDEM schools in France recommend these programs if you wish to improve your level of general French and professional French: Business French, French for medicine, administration, tourism and law.
Que vous soyez professionnel ou étudiant, nos écoles TANDEM en France recommandent les programmes suivants si vous souhaitez améliorer votre niveau de Français général et professionnel : Français des affaires, Français de la médecine, Français de l'administration, du tourisme et du droit.
Do people actually know about these programs if they're available?
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.