He said that there was little comparison between the two programmes.
In addition to two programmes to optimise the value of your collateral.
He will merely consider that these two programmes relate to a lottery game.
Il considérera uniquement que ces deux émissions ont pour objet un jeu de loterie.
Télé Congo broadcasts two programmes for children.
This will guarantee consistency and continuity between the two programmes.
Cela assurera la cohérence et la continuité entre les deux programmes.
These two programmes set the employment of young people as a major objective.
Ces deux programmes font de l'emploi des jeunes un objectif majeur.
Therefore, it is highly possible that the two programmes will compete directly.
Il est ainsi fort possible que les deux programmes entrent en concurrence directe.
There are two programmes for which our assessment does not fully apply.
Il existe deux programmes pour lesquels notre évaluation n'est pas totalement positive.
Details are provided in the replies concerning two programmes below.
Des détails sont fournis dans les réponses ci-après, relatives à deux programmes.
It will be responsible for communication between project partnerships of the two programmes.
Il assure un travail de communication auprès des partenariats des deux Programmes.
The proposal includes a corresponding adjustment in the budget of these two programmes.
Cette proposition prévoit un ajustement correspondant du budget alloué à ces deux programmes.
Cooperation between these two programmes is both possible and desirable.
La collaboration entre ces deux programmes est possible et souhaitable.
This complementarity will allow for synergies between the two programmes.
Cette complémentarité permettra aussi des synergies entre les deux programmes.