Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
under programmes

Vertaling van "under programmes" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dans le cadre de programmes
dans le cadre des programmes
au titre de programmes
au titre des programmes
en vertu de programmes
cadre de programmes visant
au travers des programmes mis
au titres de programmes
He called on the international community to assist those efforts by providing financing under programmes that integrated compensation mechanisms.
M. Dingha appelle la communauté internationale à soutenir cet effort en apportant une aide financière dans le cadre de programmes prévoyant des mécanismes de compensation.
He also welcomed the efforts of UNHCR to promote regional and international cooperation under programmes such as the emergency management training workshops.
Il faut également saluer les efforts que déploie le HCR pour promouvoir la coopération régionale et internationale, dans le cadre de programmes tels que les ateliers de formation sur la gestion des situations d'urgence.
Progress was recorded during the year, mainly under programmes relating to public health and education aimed at raising the population's standard of living.
Au cours de l'année, des progrès ont été réalisés, essentiellement dans le cadre des programmes liés à la santé publique et à l'éducation, qui visent à relever le niveau de vie de la population.
New jobs are being created under programmes for local development and employment promotion which have been developed and implemented since 1998.
Les créations d'emplois s'effectuent dans le cadre des programmes de développement local et de promotion de l'emploi, élaborés et mis en œuvre depuis 1998.
There are no certified laboratories under programmes of quality control/assurance allowing the verification of compliance with the standards specifying concentrations of chemicals in products or environments
Il n'existe pas de laboratoire homologué au titre de programmes de contrôle/d'assurance de la qualité permettant de vérifier le respect des normes fixant les concentrations admissibles de produits chimiques dans un produit ou dans l'environnement
Australia therefore submits that the Panel is entitled to consider whether the continuance of subsidies under programmes whose design, structure and operation remain unchanged, would give rise to a threat of serious prejudice.
L'Australie estime donc que le Groupe spécial est habilité à examiner si le maintien des subventions au titre de programmes dont la conception, la structure et la gestion restent inchangées donnerait lieu à une menace de préjudice grave.
All loans under programmes for social housing construction are given in the currency of the country in which the final borrower is established. This eliminates all exchange risks for the borrower and makes the financing of building operations considerably easier.
Tous les prêts consentis dans le cadre des programmes de construction de logements sociaux sont octroyés dans la monnaie nationale du pays auquel appartient l'emprunteur final, ce qui élimine tout risque de change pour les emprunteurs et facilite sensiblement le financement de la construction.
Some of the activities carried out under programmes of the Fund are described below.
Certaines initiatives pertinentes, mises en œuvre dans le cadre des programmes du fonds, sont présentées ci-après.
All ex-combatants and demobilized members of the Guatemalan armed forces should also be given a full opportunity to be integrated into civilian life under programmes contributing to national development.
Tous les anciens combattants et tous les membres démobilisés des forces armées guatémaltèques doivent pouvoir s'intégrer à la vie civile dans le cadre de programmes qui contribuent au développement du pays.
OCTs shall also be eligible for support under programmes of the Union for cooperation with other countries, notably developing countries, subject to the rules, objectives and arrangements of those programmes.
Les PTOM peuvent également bénéficier d'un soutien dans le cadre des programmes de coopération de l'Union avec d'autres pays, notamment les pays en développement, sous réserve des règles, des objectifs et des dispositions prévus dans ces programmes.
Funding is available both under direct access programmes run by the Commission, and under programmes financed through structural funds, managed at national or regional authorities' level.
Des financements aux associations sont disponibles, tant dans le cadre de programmes d'accès direct gérés par la Commission, que dans le cadre des programmes financés par les fonds structurels et accessibles via les autorités régionales.
final recipients shall be informed that funding is provided under programmes co-financed by the ESI Funds, in accordance with the requirements laid down
les bénéficiaires finaux sont informés que le financement est fourni au titre de programmes cofinancés par les Fonds ESI, conformément aux exigences fixées
Contracts for agricultural products awarded under programmes for the support of agriculture and food aid programmes are not covered by the GATT Agreement.
Les marchés de produits agricoles passés dans le cadre de programmes de soutien de l'agriculture et de programmes d'aide alimentaire ne sont pas visés par l'accord GATT.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor under programmes in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 138. Exact: 138. Verstreken tijd: 93 ms.