Download for Windows Premium
Publiciteit
under that patch

Examples with "under that patch" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
we'll see a raised red lesion under that patch.
nous verrons apparaître une lésion rouge sous le patch.

Andere resultaten

before I yank out that patch under your nose.
Avant, que je ne te fasse saigner du nez.
The first Brier Patch (under that name) was established by Don Pottinger's Brandon committee, in 1982.
Le premier Brier Patch (sous ce nom) a été établi par le comité de Brandon de Don Pottinger, en 1982.
Like when that Sparkletts guy let me look under his eye patch.
Comme quand ce borgne m'a laissé regarder sous son bandeau.
I sees you has a secret, too, unders your patch.
Je vois que tu as un secret aussi sous ton cache-œil.
It's a pun! I'm winking under the eye patch.
C'est un jeu de mots ! Clin d'œil sous mon cache-œil.
I have a plan! Forged under the eye patch.
C'est un jeu de mots ! Clin d'il sous mon cache-il.
Three patch pockets under a flap at the back of the bag.
Trois poches plaquées sous rabat au dos du sac.
Using the spudger, remove the small rubberized patch under the antenna.
En utilisant le spudger, retirez le petit patch caoutchouté sous l'antenne.
They will issue a patch under the same release number to fix the issue.
Ils publieront un correctif sous le même numéro de version pour résoudre le problème.
Our oil patch is under significant distress.
Nos champs de pétrole sont en difficulté.
I'm winking under my eye patch.
Je fais un clin d'oeil sous mon bandeau.
Tissues under the patch can be painful.
Les tissus situés sous ces plaques peuvent être douloureux.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor under that patch in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 11618. Exact: 1. Verstreken tijd: 1113 ms.