Her home address will remain confidential unless she chooses to share it.
Son adresse restera confidentielle, sauf si elle décide de la partager.
The backstage area is out of bounds unless you have a special pass.
Les coulisses sont interdites d'accès sauf si vous avez un laissez-passer spécial.
The mortgage company will foreclose unless the overdue amount is settled soon.
La société hypothécaire saisira à moins que le montant en retard ne soit réglé bientôt.
Our lives don't work unless I'm doing the bending.
Nos vies ne s'accordent que si c'est moi qui capitule.
Fumigation will not be effective unless rodents are in their burrows.
La fumigation ne marche que si les rongeurs sont dans leurs terriers.
Always drive straight ahead unless you have a good reason to turn.
Continuez toujours tout droit sauf si vous avez une bonne raison de tourner.
Your subscription will remain active until further notice unless you decide to cancel.
Votre abonnement restera actif jusqu'à nouvel ordre, sauf si vous décidez de l'annuler.
She usually doesn't turn up for meetings unless she's really needed.
En général, elle ne se présente pas aux réunions sauf si c'est vraiment nécessaire.
So unless you can offer proof that it was someone else...
Sauf si tu peux prouver que c'était quelqu'un d'autre...
The file should not exist unless - force is also given.
Ce fichier ne devrait pas exister sauf si - force est donné.
It doesn't leave this room unless you want it to.
Ça ne sort pas de la pièce sauf si vous le voulez.
Told me that they'd raise hell unless we'd cooperate.
Ils m'ont dit que ça irait mal sauf si on coopérait.
I mean, unless blood is coming out of her eyeballs...
Je veux dire, sauf si du sang lui sort des orbites...