Irene loved her religious vocation and lived it with great conviction.
Irene aimait sa vocation religieuse et l'a vécue avec grande conviction.
From an early age, he dedicates him to his vocation.
Dès son plus jeune âge, il donne corps à sa vocation.
Many seafarers view their vocation as the best job in the world.
De nombreux marins considèrent leur métier comme le plus beau du monde.
He later discovered that his vocation would be in the desert.
Plus tard il découvrira que sa vocation est, le désert'.
Each time, the way of exercising this vocation has changed.
À chaque époque, la manière d'exercer cette vocation a changé.
Particular attention needs to be given to the vocation of women.
Une attention spéciale doit être réservée à la vocation de la femme.
By vocation, I'm in the gravel and aggregate business.
Par vocation, je suis dans le milieu du gravier et des agrégats.
The priesthood and the religious life were contained within that vocation.
Dans cette vocation, il y avait le sacerdoce et la vie religieuse.
The bar also steals the show and imposes new vocation places.
Le bar vole aussi la vedette et impose la nouvelle vocation des lieux.
Jeremiah understands, by vocation, that a world is ending.
Sa vocation lui fait comprendre qu'un monde touche à sa fin.
This project has a dual vocation, both educational and artistic.
Ce projet a une double vocation, à la fois pédagogique et artistique.
I'm a potter, which seems like a fairly humble vocation.
Je suis potier, ce qui peut sembler une vocation plutôt humble.
His vocation to help the poor led him to live among them.
Sa vocation à aider les pauvres le mena à vivre parmi eux.