We'll have to work back to find out where the mistake occurred.
Nous devrons remonter pour découvrir où l'erreur s'est produite.
Every small town has its favorite watering hole where everyone knows your name.
Chaque petite ville a son bistrot préféré où tout le monde connaît votre nom.
In politics, it's a dog eat dog world where alliances change quickly.
En politique, c'est la loi de la jungle où les alliances changent rapidement.
Once upon a time, there was a magical forest where animals could talk.
Il était une fois une forêt magique où les animaux pouvaient parler.
Let's see where this idea will go down the road before making decisions.
Voyons où cette idée va suivre son cours avant de prendre des décisions.
The university campus is a melting pot where students from all backgrounds mingle.
Le campus universitaire est un creuset où se mêlent des étudiants de tous horizons.
The garden is my happy place where I can relax and forget my worries.
Le jardin est mon havre de paix où je peux me détendre et oublier mes soucis.
One moment, I'm trying to remember where I put my car keys.
Un instant, j'essaie de me rappeler où j'ai mis mes clés de voiture.
The preschool has a wonderful garden where children can explore nature.
La maternelle a un merveilleux jardin où les enfants peuvent explorer la nature.
Sometimes it's best to go with the flow and see where life takes you.
Parfois, il vaut mieux se laisser porter et voir où la vie nous mène.
No matter where I travel, I always miss the comfort of home sweet home.
Peu importe où je voyage, le confort d'être chez soi me manque toujours.
At the fair, there was a booth where an old man would tell fortunes.
À la foire, il y avait un stand où un vieil homme tirait les cartes.
Wildlife thrives in the shallow water where plants provide shelter.
La faune prospère dans les bas-fonds où les plantes offrent un abri.