BUT THE STORY MOVES BEYOND THAT DIMENSION.
Ale historia biegnie poza tym wymiarem.
ANYONE WHO GOES OUT BEYOND THE MARKERS TAKES A RISK.
Każdy, kto wychodzi poza ramy ryzykuje.
BEYOND OIL, we can use this as an addition to fresh salads.
POZA tym OLEJ możemy użyć jako dodatek do świeżych sałatek.
His first feature length documentary BEYOND WRIEZEN was shown on numerous film festivals and won various prices, among others, the prestigious German Grimme Award.
Jego pierwszy pełnometrażowy film dokumentalny "Poza Wriezen" był prezentowany na licznych festiwalach filmowych i otrzymał wiele nagród, między innymi prestiżową niemiecką nagrodę Grimme Award.
BEYOND THAT, I DON'T KNOW.
Poza tym nic więcej nie wiem.
AND I CAN ONLY TELL YOU THAT THE REALM BEYOND LIFE IS UNKNOWN.
Mogę tylko powiedzieć, że to co jest poza sferą życia jest nieznane.
Before the party was over, Wojtek came up with the title: ARCHITECTS BEYOND ARCHITECTURE.
Zanim wyszliśmy z przyjęcia Wojtek wymyślił tytuł: ARCHITEKT POZA ARCHITEKTURĄ.
WHAT IS DONE OUT OF LOVE TAKES PLACE BEYOND GOOD AND EVIL.
Wszystko, co robimy z miłości, odbywa się poza dobrem i złem.
THERE IS A SIXTH DIMENSION BEYOND THAT WHICH IS KNOWN TO MAN.
Jest szósty wymiar, leżący poza tymi znanymi człowiekowi.
THERE IS A FIFTH DIMENSION BEYOND THAT WHICHIS KNOWN TO MAN.
Poza światem znanym człowiekowi istnieje jeszcze piąty wymiar.
YOU WANT TO GO BEYOND THE BORDERLANDS INTO THE UNKNOWN.
Chcesz wyjść poza granice, w nieznane.
The book ARCHITECT BEYOND ARCHITECTURE would not be possible without your, Ladies and Gentlemen, kind contribution and cooperation.
Nie byłoby książki ARCHITEKT POZA ARCHITEKTURĄ bez Waszego, Szanowni Państwo, życzliwego i aktywnego udziału.
GALAXY FORBIDS CONTACT OF PLANETS BEYOND CENTRAL SYSTEM.
Galaktyka nie pozwala na kontakt z planetami poza centralnym systemem.