Download for Windows Premium
Publiciteit
But... I've known

Examples with "But... I've known" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... I've known kids like him.
Ale znam takie dzieciaki.
But... I've known kids like him.
Ale... znam takie dzieciaki.

Andere resultaten

I've known girls at school like her, but...
Znam ze szkoły dziewczyny takie jak ona, ale...
I've known some girls who look stronger, but when you...
Znam kilka dziewczyn wyglądających na silne, ale kiedy...
But when you've known him as long as I have...
Jeśli zna się go tak długo jak ja...
But when you've known him as long as I have...
Ale gdybyś znał go tyle co ja...
But I never would've agreed to meet him here had I known that you...
Ale nigdy bym zgodził spotkać go tutaj gdybym wiedział, że ty...
I've known girls at school like her, but... only from a distance.
Znam w szkole takie dziewczyny jak ona... ale tylko z widzenia.
But if he woke up... I would've known, but I felt nothing.
Ale jeśli się przebudził powinnam to poczuć, a nie czułam nic.
Truly, I've known many great men in my life... but only one colossus.
Tak, byłaby świetną królową dla ciebie, ale nic nie dostaniesz.
She and I are not good friends... but I've known her all my life.
Nie jesteśmy dobrymi przyjaciółmi, ale znam ją całe swoje życie.
The germ is visible under a microscope... but it's not like any bacilli I've ever known.
Bakterię można dostrzec pod mikroskopem, ale nigdy nie widziałem takich pałeczek.
But I also know I can't compete with a girl... you've known your whole life.
Ale nie mogę konkurować z dziewczyną, którą znałeś całe życie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor But... I've known in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3054093. Exact: 2. Verstreken tijd: 1277 ms.