Make up any Excuse, but do not come back.
Wykorzystaj każdą wymówkę, ale nie wracaj.
Excuse my français, but this proposal is absolute garbage and needs reworking.
Przepraszam za wyrażenie, ale ta propozycja to absolutne śmieci i wymaga przeróbki.
Excuse yourself from the table if you need to go to the bathroom.
Przeproś odchodząc od stołu, gdy musisz wyjść do łazienki.
Don't you live with that crazy, fat... Excuse my friends.
Czy to ty mieszkasz z tą szaloną, grubą... Przepraszam za kolegów.
Excuse the mess in the garage; I'm still organizing everything.
Excuse the mess during the party; everyone is having a great time.
Przepraszam za nieporządek podczas imprezy; wszyscy świetnie się bawią.
Excuse her for knowing what she wants to do with her life.
Wybacz jej to, że wie co chce w życiu robić.
Excuse the interruption... but seems we have a visitor.
Wybaczcie, że przeszkadzamy... ale wygląda na to że mamy gościa.
Excuse my français, but I think your idea is totally ridiculous and impractical.
Przepraszam za wyrażenie, ale uważam, że twój pomysł jest totalnie absurdalny i niepraktyczny.
Excuse the mess in my car; it's been a long week.
Excuse the mess in the office; we're preparing for a big meeting.
Przepraszam za nieporządek w biurze; przygotowujemy się do ważnego spotkania.
Excuse my presumption, but this was my office only two weeks ago.
Wybacz moją zarozumiałość, ale to było moje biuro dopiero dwa tygodnie temu.
Excuse the mess if you can; I've just moved in.
Wybacz proszę bałagan, jeśli możesz; dopiero co się wprowadziłem.