Seriously, I cannot understand a single word you're saying.
Poważnie, nie rozumiem ani jednego słowa z tego co mówisz.
Seriously. I wouldn't hold it against you at all.
Poważnie, nie miałbym ci tego w ogóle za złe.
Seriously, get off and quit telling me how to live my life.
Serio, odczep się i przestań mówić mi, jak mam żyć.
Seriously, stop messing about and answer the question I asked you.
Serio, przestań się wygłupiać i odpowiedz na pytanie, które ci zadałem.
Seriously, props to you for staying calm during that whole chaotic meeting.
Naprawdę, wszystkie zasługi dla ciebie za zachowanie spokoju podczas całego chaotycznego spotkania.
Seriously, you need to start talking to me right now.
Naprawdę musisz zacząć ze mną rozmawiać, i to już.
Seriously, give it a rest and stop blaming everyone for your mistakes now.
Serio, daj już spokój i przestań obwiniać wszystkich za swoje błędy.
Seriously, don't have a cow, we can print another copy of the report.
Serio, nie denerwuj się, możemy wydrukować kolejny egzemplarz raportu.
Seriously, don't knock yourself out looking for that book; any guide will do.
Serio, nie wysilaj się za bardzo, szukając tej książki; wystarczy jakikolwiek poradnik.
Seriously, I loved that movie you made last year.
Serio, kocham ten film, który zrobiłaś w zeszłym roku.
Seriously, I've never heard him talk about anyone like that.
Poważnie, nigdy nie słyszałem, żeby o kimś tak mówił.
Seriously, why do we enjoy it more when it means less.
Poważnie, czemu lubimy to bardziej, kiedy nic nie znaczy.
Seriously, I can't believe those eyelashes of yours are real.
Poważnie, nie mogę uwierzyć, że twoje rzęsy są prawdziwe.