What can you do? Sometimes life just isn't fair to everyone.
Trudno, czasami życie po prostu nie jest sprawiedliwe dla wszystkich.
Sometimes you just have to be a man and make tough decisions.
Czasami po prostu trzeba mieć jaja i podejmować trudne decyzje.
Sometimes, I step out onto the balcony to enjoy the sunset.
Czasem wychodzę na balkon, żeby nacieszyć się zachodem słońca.
Sometimes you need to let loose and dance like nobody's watching.
Czasami trzeba puścić wodze i tańczyć, jakby nikt nie patrzył.
Sometimes you need to let off steam before addressing a problem calmly.
Czasami trzeba wypuścić parę, zanim spokojnie podejdzie się do problemu.
Sometimes you have to meet halfway to maintain peace in the family.
Czasami trzeba pójść na kompromis, aby zachować spokój w rodzinie.
Sometimes you need to step back and look at the bigger picture.
Czasami trzeba zrobić krok wstecz i spojrzeć na szerszy obraz sytuacji.
Sometimes you have to go against the grain to make real progress.
Czasami trzeba iść pod prąd, żeby dokonać prawdziwego postępu.
Sometimes I wish I could go back in time and change my decisions.
Czasami chciałbym cofnąć się w czasie i zmienić swoje decyzje.
Sometimes it's best to let nature take its course in these situations.
Czasami najlepiej pozwolić naturze toczyć się swoim torem w takich sytuacjach.
Sometimes the powers that be make decisions that benefit only a few people.
Czasami władze podejmują decyzje, które przynoszą korzyści tylko nielicznym.
Sometimes you have to break the mould to achieve extraordinary results.
Czasami trzeba wyjść poza schemat, aby osiągnąć nadzwyczajne rezultaty.
Sometimes, companies waste resources trying to invent the wheel unnecessarily.
Czasami firmy marnują zasoby, próbując niepotrzebnie wyważać otwarte drzwi.