Sometimes, ambitions conflict, forcing individuals to make tough choices.
Czasami ambicje się wykluczają, zmuszając ludzi do podejmowania trudnych decyzji.
Sometimes you just have to be a man and make tough decisions.
Czasami po prostu trzeba mieć jaja i podejmować trudne decyzje.
Sometimes constant joking about depression hides a serious cry for help.
Ciągłe żartowanie z depresji bywa czasem poważnym wołaniem o pomoc.
Sometimes you just need to unload on someone you completely trust.
Czasem po prostu musisz wygadać się komuś, komu całkowicie ufasz.
Sometimes you must slow down and notice the present moment to breathe.
Czasem musisz zatrzymać się i cieszyć chwilą, żeby w ogóle odetchnąć.
Sometimes you need to let loose and dance like nobody's watching.
Czasami trzeba puścić wodze i tańczyć, jakby nikt nie patrzył.
Sometimes you need to let off steam before addressing a problem calmly.
Czasami trzeba wypuścić parę, zanim spokojnie podejdzie się do problemu.
Sometimes you have to meet halfway to maintain peace in the family.
Czasami trzeba pójść na kompromis, aby zachować spokój w rodzinie.
Sometimes you need to step back and look at the bigger picture.
Czasami trzeba zrobić krok wstecz i spojrzeć na szerszy obraz sytuacji.
Sometimes you just bite on and do what needs to be done.
Czasem po prostu zaciskasz zęby i robisz to, co trzeba.
Sometimes you just need to swear a little to blow off steam.
Czasem po prostu trzeba sobie trochę po kląć, żeby wyładować emocje.
Sometimes I feel like chucking it in and forgetting about music entirely.
Czasem mam ochotę dać sobie spokój i całkiem zapomnieć o muzyce.
Sometimes spilling your feelings online is easier than talking face to face.
Czasem wyżalenie się w sieci jest łatwiejsze niż rozmowa twarzą w twarz.