Download for Windows Premium
Publiciteit
Yes... but with

Examples with "Yes... but with" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yes... but with a purpose.
Tak, ale te małżeństwa miały jakiś cel.
Yes... but with a purpose.
Tak, ale te małżeństwa miały jakiś cel.
Yes... but with a jaw strength Well in excess of that of a normal human being.
Tak. Ale o sile szczęki przekraczającej możliwości normalnego człowieka.
Yes... but with a jaw strength Well in excess of that of a normal human being.
Tak... jednak siła jego szczęk znacznie przewyższa możliwości normalnego człowieka.
Yes... but with a jaw strength Well in excess of that of a normal human being.
Tak... jednak siła jego szczęk znacznie przewyższa możliwości normalnego człowieka.

Andere resultaten

Yes... but I cleared it with Casey.
Tak... ale omówiłam go z Casey.
Working, yes... but working with friends is better, believe me.
Praca, tak... ale praca z przyjaciółmi jest lepsza, uwierz mi.
Yes... but I paid you with the money for my gandkids... or their Christmas gifts.
Tak... Ale zapłaciłem ci pieniędzmi dla moich wnucząt, na ich świąteczne prezenty.
Okay, it's an intervention, yes, but with... meatballs, so it's a dinnervention!
Wychodzę. - Dobra, to interwencja, ale mamy... klopsiki, więc to coś lepszego!
Go, yes, but... not with everyone milling about.
Pójdziemy, ale nie teraz, gdy wszyscy się tu kręcą.
Yes, but... I am with a client right now.
Tak, ale... rozmawiam z klientami.
Yes, but... only together with you.
Tak, ale... tylko razem z tobą.
Go, yes, but... not with everyone milling about.
pójść tak, ale nie teraz, jak się wszyscy kręcą.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Yes... but with in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 107310. Exact: 5. Verstreken tijd: 1081 ms.