Let's not fan the flames by bringing up old arguments again.
Nie dolewajmy oliwy do ognia, poruszając ponownie stare kłótnie.
Happy trails to you, until we meet again on your return journey.
Szerokiej drogi, do zobaczenia ponownie podczas twojej podróży powrotnej.
I'm not a bit surprised that he failed the exam again.
Wcale nie jestem zdziwiony, że znowu nie zdał egzaminu.
His sister told him to shut it when he started gossiping again.
Jego siostra kazała mu cicho być, gdy znowu zaczął plotkować.
This old car needs some elbow grease to get it running again.
Ten stary samochód wymaga trochę pracy fizycznej, żeby znów działał.
They cut expenses drastically; in consequence, the company became profitable again.
Drastycznie obcięli wydatki; w rezultacie firma znów stała się dochodowa.
Don't throw away this opportunity; it might not come again soon.
Nie wyrzucaj tej szansy; może nie pojawić się ponownie wkrótce.
As soon as the storm passed, the crew decided to set sail again.
Gdy tylko burza minęła, załoga zdecydowała się ponownie podnieść żagle.
It was a cruel twist of fate that brought the long-lost siblings together again.
To była okrutna ironia losu, która ponownie połączyła dawno zaginionych rodzeństwo.
The judge declared a mistrial, so they'll have to go on trial again.
Sędzia unieważnił proces, więc będą musieli ponownie stanąć przed sądem.
When she explained the concept again, the penny dropped for most of the students.
Kiedy wyjaśniła koncepcję ponownie, olśniło większość studentów i zrozumieli.
He ran the marathon last year and plans to do it again.
W zeszłym roku przebiegł maraton i planuje zrobić to ponownie.
Following therapy, she became recovered and ready to face challenges again.
Po terapii wróciła do formy i była gotowa ponownie stawić czoła wyzwaniom.