Download for Windows Premium
Publiciteit
but... I just really

Examples with "but... I just really" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I don't mean to open old wounds, but... I just really needed to say that I'm sorry.
Nie chcę rozdrapywać dawnych ran... ale musiałam powiedzieć, że mi przykro.
I don't really have to do that, but... I just really likehe sound.
Właściwie to nie muszę tego robić, ale... uwielbiam ten dźwięk.
Sorry, I know this is random, but... I just really wanted to see you again.
Wybacz, wiem, jak to wygląda, ale...
I know it's not like me to come by without calling', but... I just really felt like seein' you.
Wiem, że to nie w moim stylu wpadać bez zapowiedzi, ale mocno chciałam się z tobą zobaczyć.
But... I just really, really fell for him.
Ale... naprawdę coś do niego poczułam.
But... I just really, really fell for him.
Ale naprawdę coś do niego poczułam.
I don't mean to open old wounds, but... I just really needed to say that I'm sorry.
Nie chcę rozdrapywać dawnych ran ale musiałam powiedzieć, że mi przykro.

Andere resultaten

But just know... that I'm really lowering my standards.
Dla ciebie mogę, ale wiedz, że obniżam swoje standardy.
Maybe I'm just being really crazy here, but l...
Być może jest ze mnie naprawdę wariat, ale ja...
But really... I just get the recipe from the box.
Ale prawda jest taka, że to przepis z pudełka.
Maybe I'm just being really crazy here, but l...
Być może jest ze mnie naprawdę wariat, ale ja...
But in this circumstance, I was really just talking to...
Ale w tej sytuacji mówiłem głównie tylko do tych osób.
I really do, but... I just can't do this anymore.
Naprawdę, ale... po prostu nie mogę już tego robić.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5254908. Exact: 7. Verstreken tijd: 1023 ms.