This is probably the best damn gluten I've ever tasted.
To z pewnością najlepszy, cholerny gluten jaki w życiu jadłem.
Give it to me and I'll get the damn number.
Daj mi go, a ja dam ci ten cholerny numer.
Because you gotta stay out here and bond, damn it.
Bo macie zostać na zewnątrz i się wiązać, do cholery.
We're not here to talk about me, damn it.
Maybe he was too damn drunk to pilot her in himself.
Może był tak cholernie pijany, że nie mógł kierować sam.
And as many steeds as would damn well meet our current needs.
I sporo rumaków, co cholernie zaspokoi nasze bieżące potrzeby.
I stayed out all night helping her with the damn horse.
Zostałem na całą noc i pomagałem jej z tym cholernym koniem.
I mean, turns out I have a whole damn village.
To znaczy, okazuje się, że mam całą cholerną wieś.
I don't even know why everybody wants the damn thing.
Nawet nie wiem, co wszyscy widzą w tej cholernej walizce.
She does nothing but to run around with the damn horse.
Ona nic nie robi, tylko biega z tym cholernym koniem.
And every time I mention it you change the damn subject.
Za każdym razem kiedy o to pytam, zmieniasz cholerny temat.
I don't want some damn horse deciding it for me.
Nie chcę, żeby decydował za mnie jakiś cholerny koń.
Exactly, and I'm supposed to wear that every damn day.
Dokładnie, a ja powinnam to nosić każdego, cholernego dnia.