I spilled coffee on my only clean shirt, damn the luck today.
Wylałem kawę na jedyną czystą koszulę, cholerny pech dzisiaj.
This is probably the best damn gluten I've ever tasted.
To z pewnością najlepszy, cholerny gluten jaki w życiu jadłem.
Because you gotta stay out here and bond, damn it.
Bo macie zostać na zewnątrz i się wiązać, do cholery.
Maybe he was too damn drunk to pilot her in himself.
Może był tak cholernie pijany, że nie mógł kierować sam.
But you better be damn sure It's the absolute truth.
Lepiej, żebyś był cholernie pewny, że to całkowita prawda.
I stayed out all night helping her with the damn horse.
Zostałem na całą noc i pomagałem jej z tym cholernym koniem.
I mean, turns out I have a whole damn village.
To znaczy, okazuje się, że mam całą cholerną wieś.
Give it to me and I'll get the damn number.
Daj mi go, a ja dam ci ten cholerny numer.
I don't even know why everybody wants the damn thing.
Nawet nie wiem, co wszyscy widzą w tej cholernej walizce.
She does nothing but to run around with the damn horse.
Ona nic nie robi, tylko biega z tym cholernym koniem.
How I feel about serena is none of your damn business.
To, co czuję do Sereny nie jest twoim cholernym interesem.
His advice was not worth a damn and just wasted our time.
Jego rady były nic nie warte i tylko zmarnowały nam czas.
This new phone is a damn sight faster than my old one.
Ten nowy telefon jest o wiele bardziej szybki niż mój stary.