Many villagers believed the merciless tax collector was the devil incarnate among them.
Wielu wieśniaków wierzyło, że bezlitosny poborca podatków to diabeł wcielony pośród nich.
At school he behaved like a devil in the flesh, ignoring every rule.
W szkole zachowywał się jak diabeł wcielony, ignorując wszystkie zasady.
My grandmother called the abusive landlord the devil incarnate after their argument.
Babcia nazwała przemocowego właściciela mieszkania samym diabłem po ich kłótni.
The sweet perfume proved a devil in disguise, triggering severe allergic reactions.
Ten słodki perfum okazał się diabłem w przebraniu, wywołując poważne reakcje alergiczne.
Some classmates called him a devil in the flesh after his cruel joke.
Niektórzy koledzy nazwali go diabłem wcielonym po tym okrutnym żarcie.
Her parents treated the boy who hurt their daughter as the devil incarnate.
Rodzice traktowali chłopaka, który skrzywdził ich córkę, jak diabła wcielonego.
The boys were full of the devil, climbing trees and throwing snowballs.
Chłopcy byli rozbrykani jak diabli, wspinali się na drzewa i rzucali śnieżkami.
Explain how the devil you lost your phone three times this month.
Wytłumacz, jak do diabła zgubiłeś telefon już trzy razy w tym miesiącu.
Go to the devil if you think I'll work overtime again tonight.
Idź do diabła, jeśli myślisz, że znów będę dziś robić nadgodziny.
The documentary showed how propaganda turned the enemy leader into the devil incarnate.
Film dokumentalny pokazał, jak propaganda zrobiła z przywódcy wroga diabła wcielonego.
My cousin was a devil in the flesh, secretly switching sugar with salt.
Mój kuzyn był diabłem wcielonym, potajemnie zamieniał cukier na sól.
The villain in that movie is a devil in the flesh, terrifying everyone.
Ten czarny charakter w filmie to diabeł wcielony, wszystkich przeraża.
The children whispered that their cruel headmaster was the devil incarnate.
Dzieci szeptały, że ich okrutny dyrektor to sam diabeł.