We can only require that their measures have an equivalent effect to ours.
Możemy jedynie wymagać, żeby ich środki miały skutek równoważny do naszych.
International students who hold a Bachelor's degree or equivalent are welcome.
Studenci zagraniczni posiadający tytuł licencjata lub równoważny są mile widziani.
Additional equivalent methods recognised by competent authorities may also be used.
Poza tym stosowane mogą być również metody równorzędne uznane przez właściwe władze.
Methods offering equivalent guarantees may be used after approval by the competent authority.
Po uzyskaniu akceptacji właściwych organów można stosować inne metody, dające równorzędne gwarancje.
This means that total exemption or equivalent schemes will not be authorised.
Oznacza to, iż całkowite zwolnienia lub równoznaczne programy nie zostaną zatwierdzone.
Documents or other equivalent evidence shall be issued for that purpose.
W tym celu wydaje się odpowiednie dokumenty lub inne równoważne dowody.
Water should be either distilled or deionized or of equivalent purity.
Woda powinna być destylowana, dejonizowana lub inna o równorzędnej czystości.
Those checks should therefore continue to be considered as equivalent.
W związku z powyższym kontrole te należy nadal uważać za równoważne.
Hospitals may also be excluded if they undertake equivalent measures.
Szpitale również mogą zostać wyłączone, jeżeli podejmą równoważne środki.
Hospitals may also be excluded if they undertake equivalent measures.
Szpitale mogą również zostać wyłączone, jeżeli podejmą równoważne środki.
Other evidence shall be accepted where it is technically equivalent.
Inne dowody są akceptowane, jeśli są one technicznie równoważne.
Calculated, the current equivalent narcosis depth for the breathing mixture.
Wyliczona, aktualna równoważna głębokość narkotyczna dla danej mieszaniny oddechowej.
For the response spectra analysis, equivalent static loads are calculated internally.
Dla analizy spektrum odpowiedzi równoważne obciążenie statyczne obliczane jest wewnętrznie.