I can't believe the freaking cat knocked over my coffee.
Nie mogę uwierzyć, że ten cholerny kot przewrócił mój kubek z kawą.
This was the best freaking burger I've ever had in my life.
To był najlepszy cholerny burger, jaki jadłam w życiu.
He's a freaking genius when it comes to fixing things.
On jest cholernie genialny, jeśli chodzi o naprawianie rzeczy.
That thing's so freaking cold, it's freezing the whole building.
Ta rzecz jest tak cholernie zimna, mrozi cały budynek.
She always has a freaking excuse for not helping out.
Ona zawsze ma jakąś cholerną wymówkę, żeby nie pomagać.
Seeing as how the lunar eclipse is less than two freaking nights away.
Skoro do zaćmienie księżyca zostało mniej niż dwie, cholerne noce.
That freaking baby isn't even born yet and it sock puppeted him.
To cholerne dziecko jeszcze się nie narodziło, a zrobiło z niego pacynkę.
Seeing as that the lunar eclipse is less than two freaking nights away.
Skoro do zaćmienia księżyca zostało mniej niż dwie, cholerne noce.
Seeing as how the lunar eclipse is less than two freaking nights away.
Skoro do zaćmienia księżyca zostało mniej niż dwie, cholerne noce.
One word, one freaking letter, my whole family's locked up.
Jedno słowo, jedna cholerna litera i cała moja rodzina zostanie zamknięta.
I hate this freaking rainy weather ruining our plans.
Nienawidzę tej cholernej deszczowej pogody, która rujnuje nasze plany.
Your mother, her royal freaking highness, is an old lady.
Twoja matka i jej cholerna wysokość jest już stara.
Every freaking night was just a gridlock of cars and hippies.
Każda cholerna noc była wielkim korkiem samochodów i hipisów.