Vertaling van "gossips" in Pools
Only the children of satan spend all their time in gossips and slanders.
Tylko dzieci szatana spędzają cały swój czas w plotki i oszczerstwa.
These are only gossips that have nothing to do with the reality.
To tylko plotki, które nie mają nic wspólnego z rzeczywistością.
Everyone gossips how he gets fired over women trouble.
Wszyscy plotkują jak został zwolniony przez problemy z kobietami.
I'm not curious for myself, you understand, but people are such gossips.
Mnie to nie interesuje, ale ludzie plotkują.
Infidelity is the invention of moralists and gossips.
Niewierność to wynalazek moralistów i plotkarzy.
Terrible gossips, judges, when it comes to new colleagues.
Sędziowie to okropni plotkarze, gdy chodzi o nowych kolegów.
It hurts when your best friend gossips about you behind your back.
Boli, gdy twój najlepszy przyjaciel plotkuje o tobie za twoimi plecami.
Well... here's something the gossips don't have.
Cóż... o tym plotki nie mówią.
Many legends and gossips surround this place.
Wokół tego miejsca krąży wiele plotek i legend.
A few well-chosen words among the gossips at church...
Odpowiednio dobrane słowa wśród plotek w kościele...
Later, I have heard many gossips about boss.
W późniejszych latach słyszałem różne plotki o szefie.
I trust the boy next door; he never gossips or spreads rumors about anyone.
Ufam temu miłemu chłopakowi; nigdy nie plotkuje ani nie rozsiewa pogłosek o nikim.
I must hurry home before my wife hears all this puffed up by gossips.
Musz śpieszyć do domu zanim moja żona nasłucha się tych nadętych plotek.